Translation of "Abgedeckt sind" in English

Alle Ausgabenbereiche der Gemeinschaft sind abgedeckt, ebenso die eigenen Haushaltsmittel.
All areas of Community expenditure are covered, as are own resources.
Europarl v8

Darunter werden zahlreiche Tätigkeiten fallen, die durch LIFE-Umwelt abgedeckt sind.
This will cover many of the activities covered under the current LIFE Environment.
TildeMODEL v2018

Von der Produktgruppe „Druckerzeugnisse“ nicht abgedeckt sind:
The product group ‘printed paper’ shall not include the following:
DGT v2019

Arten von Darlehen, die von der Bürgschaftsfazilität abgedeckt sind, umfassen insbesondere:
Types of loan covered by the Guarantee Facility shall include, in particular:
DGT v2019

Die grundlegenden Anforderungen die im Anwendungsbereich dieser TSI nicht abgedeckt werden, sind:
The essential requirements that are not covered within the scope of this TSI are the following:
DGT v2019

Ebenfalls nicht durch die jetzige Richtlinie abgedeckt sind Wiederverkauf und Tausch von Teilzeitnutzungsrechten.
Other transactions which are linked to timeshare, but that are not covered by the Directive, are resale and exchange.
TildeMODEL v2018

Diese Mittel sind abgedeckt durch derzeit unter diesem Posten verfügbare Mittel.
These credits will be covered by credits currently available on this item.
TildeMODEL v2018

Mitarbeiter müssen versichert sein, damit die Verletzungen der Arbeiter abgedeckt sind.
Employees are required to have insurance so workers' injuries can be covered.
OpenSubtitles v2018

Alle Bildungstypen und alle Bildungsstufen nach dem 4A-System des Ecosoc sind abgedeckt.
Education covered includes all types and all levels of education along ECOSOC’s 4A Scheme.
EUbookshop v2

In Absatz 2wird festgelegt, welche Artenvon Sportbooten von der Richtlinie abgedeckt sind.
Paragraph 2defines the types of recreationalcraft covered.
EUbookshop v2

Abgedeckt sind nur Unternehmen mit zehn oder mehr Beschäftigten.
Only enterprises with 10or more employees are covered.
EUbookshop v2

Abgedeckt sind nur Unternehmen mit 10 oder mehr Beschäftigten.
Only enterprises with 10or more employees are covered.
EUbookshop v2

Abgedeckt sind nur Unternehmenmit 10 oder mehr Beschäftigten.
Only enterprises with 10 or more employees are covered.
EUbookshop v2

Diese Metallkugeln weisen geräumige Zugangsöffnungen, die mittels Kappen abgedeckt sind, auf.
These metal balls have spatial access openings which are closed by caps.
EuroPat v2

Die Bohrungen sind abgedeckt jedoch durch Markierungen von außen gekennzeichnet.
The holes are covered, however, are marked to the outside by markings.
EuroPat v2

Die Nettopositionen (%), die durch Ihr Eigenkapital abgedeckt sind.
The Net Exposure (%) covered by your equity.
CCAligned v1

Um zu sehen, welche Krankenhäuser in unseren Versicherungsplänen abgedeckt sind,
To see which hospitals are covered in our insurance plans, please download the list here :
CCAligned v1

Bitte beachten Sie auch, wenn die Sensoren auf der Rückseite abgedeckt sind.
Please check out if the sensors at the back are covered.
CCAligned v1

Alle Räume sind abgedeckt freien Zugang zum Internet WIFI Signal .
All the spaces are covered free access to the Internet WIFI signal.
CCAligned v1

Auch allgemeine Leistungen bei einem Krankenhausaufenthalt sind abgedeckt.
General costs for hospital stays are also covered.
ParaCrawl v7.1