Translation of "Aber vor allem auch" in English

Ich denke aber vor allem auch an das Visa-Abkommen.
Above all, however, I am thinking about the visa agreement.
Europarl v8

Aber es geht vor allem auch weiterhin darum, Überzeugungsarbeit zu leisten.
What still matters above all, though, is working at convincing others.
Europarl v8

Dies belegen die ausführlichen Fragebögen, aber vor allem auch der vorliegende Bericht.
This is proved by the detailed questionnaires and, in particular, the report at hand.
TildeMODEL v2018

Ich bin zwar Geheimagent, aber vor allem auch Franzose.
I may be a secret agent, but I am, foremost, French.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Betrag sank aber vor allem auch die Sichtbarkeit der Unterstützung.
Along with the amount though, above all the visibility of the support also diminished.
ParaCrawl v7.1

Dienen bedeutet Nähe, aber es bedeutet vor allem auch Gehorsam.
To serve means to draw near, but above all it also means obedience.
ParaCrawl v7.1

Aber Japan ist vor allem auch ein beliebter und traditionell treuer Forschungspartner.
But Japan is above all also a popular and traditionally loyal research partner.
ParaCrawl v7.1

Moshé war enttäuscht, aber vor allem auch erstaunt.
Moshé was disappointment, but particularly, more astonished.
ParaCrawl v7.1

Der Garten bietet Grillmöglichkeiten, aber vor allem auch viele Plätze zum Verweilen.
The garden offers barbecue facilities, but above all, many places to stay.
ParaCrawl v7.1

Fadenspiele machen aber vor allem auch viel Spaß!
But most of all, string games are fun!
ParaCrawl v7.1

Die asia bike ist quantitativ aber vor allem auch qualitativ ‚gewachsen‘.
The asia bike has grown not only in terms of quantity, but especially in terms of quality.
ParaCrawl v7.1

Die Stichelei schmerzt, aber sie macht vor allem auch lachen.
The dig hurts, but above all it makes people laugh.
ParaCrawl v7.1

Sie kann rund aber vor allem auch oval sein.
It can be round, but, above all, also oval.
EuroPat v2

Dadurch kann aber vor allem auch eine Anpassung an unterschiedliche Displays vorgenommen werden.
This can be done, in particular, to adapt the images to different displays.
EuroPat v2

Aber vor allem ist es auch ein großartiger Ort zum Entspannen.
Still, it is also an very good spot to wind down.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchung mahnt aber vor allem auch spezielle Rückhaltesysteme für Kinder an.
The report also stresses the importance of special systems for children.
ParaCrawl v7.1

Aber vor allem auch die positiven Dinge hervorheben.
And above all emphasise the positive things.
ParaCrawl v7.1

Aber vor allem: Es kann auch online erledigt werden!
But above all: it can be connected.
ParaCrawl v7.1

Klar habe ich Träume, aber ich möchte vor allem auch realistisch bleiben.
Of course, I have dreams, but above all I would also like to stay realistic.
ParaCrawl v7.1

Heute ist aber vor allem auch für unsere Kirche ein wunderbarer Tag.
But, most of all, this is a great day for our church.
ParaCrawl v7.1

Keine neuen Mauern muß aber vor allem auch heißen, daß alte Mauern eingerissen werden.
But when I say no more walls, I also mean, indeed I particularly mean, that existing walls must be torn down.
Europarl v8

Dies belegen die ausführlichen Fragebögen, aber vor allem belegt dies auch der vorliegende Bericht.
This is demonstrated by the detailed questionnaires, but also and above all by the report before us.
Europarl v8

Unser Team ist gut ausgebildet, kreativ, aber vor allem auch praktisch eingestellt.
Our team is highly qualified, creative and, above all, hands-on.
ParaCrawl v7.1

Die Plattform wird für Projektspenden, Patenschaften aber vor allem auch Katastrophen Schnellhilfe eingesetzt.
The platform is being used for project donations, sponsorships, and above all for emergency disaster relief.
ParaCrawl v7.1

Als zukunftsorientiertes Unternehmen liegt uns aber vor allem auch das Wohl unserer Mitarbeiter am Herzen.
As a future-oriented company, the well-being of our employees is especially near and dear to our heart.
ParaCrawl v7.1