Translation of "Aber vor allem auch" in English
Ich
denke
aber
vor
allem
auch
an
das
Visa-Abkommen.
Above
all,
however,
I
am
thinking
about
the
visa
agreement.
Europarl v8
Aber
es
geht
vor
allem
auch
weiterhin
darum,
Überzeugungsarbeit
zu
leisten.
What
still
matters
above
all,
though,
is
working
at
convincing
others.
Europarl v8
Dies
belegen
die
ausführlichen
Fragebögen,
aber
vor
allem
auch
der
vorliegende
Bericht.
This
is
proved
by
the
detailed
questionnaires
and,
in
particular,
the
report
at
hand.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
zwar
Geheimagent,
aber
vor
allem
auch
Franzose.
I
may
be
a
secret
agent,
but
I
am,
foremost,
French.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Betrag
sank
aber
vor
allem
auch
die
Sichtbarkeit
der
Unterstützung.
Along
with
the
amount
though,
above
all
the
visibility
of
the
support
also
diminished.
ParaCrawl v7.1
Dienen
bedeutet
Nähe,
aber
es
bedeutet
vor
allem
auch
Gehorsam.
To
serve
means
to
draw
near,
but
above
all
it
also
means
obedience.
ParaCrawl v7.1
Aber
Japan
ist
vor
allem
auch
ein
beliebter
und
traditionell
treuer
Forschungspartner.
But
Japan
is
above
all
also
a
popular
and
traditionally
loyal
research
partner.
ParaCrawl v7.1
Moshé
war
enttäuscht,
aber
vor
allem
auch
erstaunt.
Moshé
was
disappointment,
but
particularly,
more
astonished.
ParaCrawl v7.1
Der
Garten
bietet
Grillmöglichkeiten,
aber
vor
allem
auch
viele
Plätze
zum
Verweilen.
The
garden
offers
barbecue
facilities,
but
above
all,
many
places
to
stay.
ParaCrawl v7.1
Fadenspiele
machen
aber
vor
allem
auch
viel
Spaß!
But
most
of
all,
string
games
are
fun!
ParaCrawl v7.1
Die
asia
bike
ist
quantitativ
aber
vor
allem
auch
qualitativ
‚gewachsen‘.
The
asia
bike
has
grown
not
only
in
terms
of
quantity,
but
especially
in
terms
of
quality.
ParaCrawl v7.1
Die
Stichelei
schmerzt,
aber
sie
macht
vor
allem
auch
lachen.
The
dig
hurts,
but
above
all
it
makes
people
laugh.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
rund
aber
vor
allem
auch
oval
sein.
It
can
be
round,
but,
above
all,
also
oval.
EuroPat v2
Dadurch
kann
aber
vor
allem
auch
eine
Anpassung
an
unterschiedliche
Displays
vorgenommen
werden.
This
can
be
done,
in
particular,
to
adapt
the
images
to
different
displays.
EuroPat v2
Aber
vor
allem
ist
es
auch
ein
großartiger
Ort
zum
Entspannen.
Still,
it
is
also
an
very
good
spot
to
wind
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchung
mahnt
aber
vor
allem
auch
spezielle
Rückhaltesysteme
für
Kinder
an.
The
report
also
stresses
the
importance
of
special
systems
for
children.
ParaCrawl v7.1
Aber
vor
allem
auch
die
positiven
Dinge
hervorheben.
And
above
all
emphasise
the
positive
things.
ParaCrawl v7.1
Aber
vor
allem:
Es
kann
auch
online
erledigt
werden!
But
above
all:
it
can
be
connected.
ParaCrawl v7.1
Klar
habe
ich
Träume,
aber
ich
möchte
vor
allem
auch
realistisch
bleiben.
Of
course,
I
have
dreams,
but
above
all
I
would
also
like
to
stay
realistic.
ParaCrawl v7.1
Heute
ist
aber
vor
allem
auch
für
unsere
Kirche
ein
wunderbarer
Tag.
But,
most
of
all,
this
is
a
great
day
for
our
church.
ParaCrawl v7.1
Keine
neuen
Mauern
muß
aber
vor
allem
auch
heißen,
daß
alte
Mauern
eingerissen
werden.
But
when
I
say
no
more
walls,
I
also
mean,
indeed
I
particularly
mean,
that
existing
walls
must
be
torn
down.
Europarl v8
Dies
belegen
die
ausführlichen
Fragebögen,
aber
vor
allem
belegt
dies
auch
der
vorliegende
Bericht.
This
is
demonstrated
by
the
detailed
questionnaires,
but
also
and
above
all
by
the
report
before
us.
Europarl v8
Unser
Team
ist
gut
ausgebildet,
kreativ,
aber
vor
allem
auch
praktisch
eingestellt.
Our
team
is
highly
qualified,
creative
and,
above
all,
hands-on.
ParaCrawl v7.1
Die
Plattform
wird
für
Projektspenden,
Patenschaften
aber
vor
allem
auch
Katastrophen
Schnellhilfe
eingesetzt.
The
platform
is
being
used
for
project
donations,
sponsorships,
and
above
all
for
emergency
disaster
relief.
ParaCrawl v7.1
Als
zukunftsorientiertes
Unternehmen
liegt
uns
aber
vor
allem
auch
das
Wohl
unserer
Mitarbeiter
am
Herzen.
As
a
future-oriented
company,
the
well-being
of
our
employees
is
especially
near
and
dear
to
our
heart.
ParaCrawl v7.1