Translation of "Aber umgekehrt" in English

Aber umgekehrt sollten wir keinen notwendigen Arbeitsplatz verlieren.
On the other hand, we must make sure that we do not lose any essential jobs.
Europarl v8

Was Sie hier betreiben, ist aber genau umgekehrt.
But the course which you are adopting is now just the reverse.
Europarl v8

Wir wollen aber, dass es umgekehrt ist.
We would like to see the reverse assumption prevailing.
Europarl v8

Der britische Handel ist für Irland wichtig, aber umgekehrt gilt das genauso.
British trade is important to Ireland but it is true the other way round as well.
Europarl v8

Wir sollten den Hügel einnehmen, aber wir sind umgekehrt.
I knew we should have took Ant Hill, but we came on back.
OpenSubtitles v2018

Ein Gangster kann einen Bullen umlegen, aber umgekehrt...
A hood can kill a cop, but let a cop kill a hood...
OpenSubtitles v2018

Ich will zu euch fliegen, aber fliege umgekehrt...
I want to fly to you but fly back...
OpenSubtitles v2018

Die Stadt wurde komplett umgekehrt, aber noch nichts solides bisher.
The city's been turned inside out, but nothing solid yet. Okay.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Richard hätte Sie manipuliert, aber es war umgekehrt.
I thought Richard manipulated you, but it was the other way around.
OpenSubtitles v2018

Dieser Trend hat sich aber mittlerweile umgekehrt.
As a result, this trend began to reverse.
WikiMatrix v1

Aber umgekehrt ist nicht jede Darstellung mit einen reellen Charakter reell.
But not every representation with a real-valued character is real.
WikiMatrix v1

Sie können dann in die Paritätische Versammlung eingebracht werden - aber nicht umgekehrt!
These can then be placed before the Joint Assembly, but not vice versa !
EUbookshop v2

Darüber hinaus, hat Maggie Kelly übers Festnetz angerufen, aber umgekehrt nicht.
Now Maggie called Kelly at home, but there aren't any calls from Kelly to Maggie's home.
OpenSubtitles v2018

Die WHO ist wichtig für Ostasien, aber umgekehrt trifft das auch zu.
The WTO is important to East Asia, but the reverse is also true.
News-Commentary v14

Ähnlich lässt er langsame Moleküle von rechts nach links gehen aber nicht umgekehrt.
Similarly, he let slow molecules go from right to left but not vice versa.
QED v2.0a

Was aber würden umgekehrt Roboter über Menschen sagen?
But what would robots have to say about humans?
ParaCrawl v7.1

Aber umgekehrt gilt dasselbe: nicht immer ergeben rechtliche Realitäten wirtschaftlich Sinn.
But the opposite is also true: some legal concepts just don't make economic sense.
ParaCrawl v7.1