Translation of "Aber nicht unbedingt" in English
Dies
mag
kompliziert
klingen,
ist
es
aber
nicht
unbedingt.
Perhaps
this
sounds
complicated,
but
it
does
not
necessarily
have
to
be.
Europarl v8
Serbien
wird
geschwächt,
das
ist
sicher,
aber
nicht
unbedingt
Milosevic.
Serbia
is
certainly
being
weakened,
but
not
really
Milosevic.
Europarl v8
Dies
muss
aber
nicht
unbedingt
über
Energieeffizienz
geschehen.
That
does
not
necessarily
mean
through
energy
efficiency.
Europarl v8
Das
mag
im
ersten
Moment
betörend
klingen,
ist
es
aber
nicht
unbedingt.
This
may
sound
alluring,
but
that
is
not
necessarily
the
case.
Europarl v8
Erosion
ist
ein
großes
Problem,
aber
nicht
unbedingt
in
der
Europäischen
Union.
Erosion
is
a
big
problem,
but
not
necessarily
in
the
European
Union.
Europarl v8
Dazu
brauchen
wir
aber
nicht
unbedingt
ein
europäisches
legislatives
Instrument.
It
does
not
inevitably
follow,
though,
that
we
need
a
European
legislative
instrument
in
order
to
do
this.
Europarl v8
Das
erfolgt
aber
nicht
unbedingt
zu
Ihren
Gunsten,
Herr
Barroso.
But
that
does
not
necessarily
go
in
your
favour,
Mr Barroso.
Europarl v8
Dies
geschieht
aber
nicht
unbedingt
bei
der
elektrischen
Zahnbürste
oder
beim
Rasierapparat.
This,
however,
does
not
necessarily
happen
to
electric
toothbrushes
or
shavers.
Europarl v8
Wir
haben
dann
die
Rechtsposition
gewahrt,
aber
nicht
unbedingt
den
Palästinensern
geholfen.
We
have
then
maintained
the
legal
position,
but
we
have
not
necessarily
helped
the
Palestinians.
Europarl v8
Es
geht
ums
Essen,
aber
nicht
unbedingt
ums
Kochen.
It
is
about
food,
but
it's
not
about
cooking,
per
se.
TED2013 v1.1
Aber
Kim
ist
nicht
unbedingt
für
seinen
Pragmatismus
oder
seine
Diplomatie
bekannt.
But
Kim
is
not
exactly
known
for
his
pragmatism
or
diplomacy.
News-Commentary v14
Er
muss
in
diesem
Sinn
aber
nicht
unbedingt
eine
„Bedeutung“
haben.
Unfortunately,
however,
a
detailed
replacement
has
not
been
forthcoming.
Wikipedia v1.0
Aber
Kanonenbootdiplomatie
war
nicht
unbedingt
Teil
der
Lösung
von
Schuldenproblemen.
But
gunboat
diplomacy
was
not
necessarily
a
part
of
the
resolution
of
debt
problems.
News-Commentary v14
Alle
verfolgen
vergleichbare,
aber
nicht
unbedingt
identische
Ziele.
The
principal
purposes
of
these
initiatives
are
similar
but
not
identical.
TildeMODEL v2018
Eine
kollektive
Beförderungsgarantie
bedeutet
aber
nicht
unbedingt
eine
Garantie
für
den
Einzelnen.
The
collective
guarantee
does
not
necessarily
constitute
an
individual
guarantee
of
promotion.
TildeMODEL v2018
Dies
sind
Beispiele
für
Ineffizienz,
aber
nicht
unbedingt
für
Verschwendung.
These
are
examples
of
inefficiency,
but
not
necessarily
of
waste.
TildeMODEL v2018
Effiziente
Beschlußfassung
bedeutet
aber
nicht
unbedingt
leichte
Beschlußfassung.
But
efficient
decision-making
does
not
necessarily
mean
easy
decision-making.
TildeMODEL v2018
Man
nennt
uns
Barbaren,
aber
das
ist
nicht
unbedingt
barbarisch,
oder?
They
call
us
Barbarians,
but
it's
not
exactly
barbaric,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Die
Zeitlinie
passt,
aber
das
bedeutet
nicht
unbedingt...
The
timeline
matches,
but
that
doesn't
necessarily
mean...
OpenSubtitles v2018
Aber
das
bedeutet
nicht
unbedingt,
dass
es
nicht
wahr
ist.
But
it
does
not
mean
it's
not
true.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
zwar
seit
Jahrhunderten,
bin
aber
nicht
unbedingt
geduldig.
Even
though
I've
lived
more
centuries
than
I'd
like
to
admit,
it
doesn't
mean
I'm
patient.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
nicht
unbedingt
sein
Fehler.
But
it's...
it's
not
necssarily
his
fault.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mich
aber
nicht
unbedingt
als
zusätzlichen
Empfänger
des
Memos
eingetragen.
You
didn't
exactly
cc
me
on
the
memo.
OpenSubtitles v2018
Schwule
mochten
Drag-Künstler
auf
der
Bühne,
aber
nicht
unbedingt
im
Bett.
Although
gay
men
love
drag
performers
on
stage,
they
don't
necessarily
love
them
in
bed.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
nicht
unbedingt
etwas
Schlechtes.
But
that's
not
necessarily
a
bad
thing.
OpenSubtitles v2018
Etwas
Stupsen
könnte
passieren,
aber
nicht
unbedingt
deine
Nase...
Well,
there
might
be
squeaking
involved.
I
can't
promise
it'll
be
your
nose.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Downton
verlassen,
aber
nicht
unbedingt
Sie.
I
have
to
leave
Downton.
But
I
don't
have
to
leave
you.
OpenSubtitles v2018