Translation of "Aber nein" in English
Aber
nein,
ich
werde
nicht
zur
Ausplünderung
der
europäischen
Steuerzahler
beitragen.
But,
no,
I
will
not
contribute
to
the
plundering
of
European
taxpayers.
Europarl v8
Aber
nein,
die
Kommission
teilt
diese
Ansicht
nicht.
Well,
no,
the
Commission
does
not
share
this
point
of
view.
Europarl v8
Aber
wir
sagen
Nein
zum
Verfahren
der
Ersetzung
der
Kooperation
durch
Konsultation.
But
we
say
'no'
to
replacing
the
cooperation
procedure
with
the
consultation
procedure.
Europarl v8
Aber
nein,
einige
Mitgliedstaaten
haben
das
einfach
nicht
begriffen.
But
no,
some
Member
States
just
could
not
get
it.
Europarl v8
Aber
nein,
das
Gegenteil
ist
der
Fall!
No,
on
the
contrary!
Europarl v8
Nein,
aber
Perfektion
liegt
nicht
immer
im
Menschenmöglichen.
No,
but
perfection
is
not
in
any
case
within
the
grasp
of
human
beings.
Europarl v8
Und
die
Antwort
ist
nein,
aber
das
ist
natürlich
nur
ein
Film.
And
the
answer
is
no,
but
of
course
it's
really
just
a
movie.
TED2013 v1.1
Aber
nein,
schauen
Sie,
was
ich
in
den
Lehrbüchern
gefunden
habe,
But,
no,
look
what
I
found
in
the
textbooks.
TED2013 v1.1
Aber
nein,
Frankensteins
Labor
sieht
ganz
anders
aus.
But
in
fact,
that's
not
what
Frankenstein's
lab
looks
like.
TED2013 v1.1
Aber
nein,
das
tust
du
nicht.
But
no
you
don't.
TED2020 v1
Es
schien,
als
könnten
sie
die
wirkliche
Realität
sehen
--
aber
nein.
It
looked
like
they
saw
reality
as
it
is,
but
apparently
not.
TED2020 v1
Nein,
aber
es
ist
wahr:
das
Internet
hat
die
Welt
verändert.
No,
but
it's
true:
the
Internet
has
changed
the
world.
TED2013 v1.1
Aber
nein,
das
scheitert
dreimal
öfter
als
es
erfolgreich
ist.
But
no,
it
actually
fails
three
times
more
often
than
it
succeeds.
TED2020 v1
Aber
nein,
die
sind
alle
da
draussen.
No,
they're
all
out
there.
TED2020 v1
Aber
nein!
Ihr
werdet
es
bald
erfahren.
But
you
will
come
to
know
soon;
--
Tanzil v1
Nein,
aber
die
meisten
von
ihnen
wissen
es
nicht.
The
fact
is
that
most
of
them
are
ignorant
of
the
Truth.
Tanzil v1
Nein,
aber
sie
wollen
es
nicht
glauben.
No;
the
truth
is
that
they
are
altogether
averse
to
believing.
Tanzil v1
Nein,
aber
sie
haben
keine
Gewißheit.
No;
the
truth
is
that
they
lack
sure
faith.
Tanzil v1
Aber
nein!
Allah
hat
sie
wegen
ihres
Unglaubens
verflucht.
Nay,
but
Allah
hath
cursed
them
for
their
unbelief.
Tanzil v1