Translation of "Aber im gegenzug" in English

Aber im Gegenzug dazu, musst du diesen Computer reparieren.
But, in return, you must fix that computer.
OpenSubtitles v2018

Aber im Gegenzug wirst du so viel mehr bekommen.
But in return, you shall have so much more.
OpenSubtitles v2018

Das war immer sein Weg, aber im Gegenzug gibt er gerechten Segen.
That has always been His way, but He gives the righteous blessings in return.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte im Gegenzug einen Gefallen.
But I want a favour in return.
OpenSubtitles v2018

Aber im Gegenzug, möchte ich auch etwas.
But I'm gonna need something in return.
OpenSubtitles v2018

Aber... Im Gegenzug mussten Sie ihm Sherlocks Lebensgeschichte liefern.
But... in return, you had to offer him Sherlock's life story.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte im Gegenzug etwas zurück.
But I want something in return.
OpenSubtitles v2018

Aber im Gegenzug wirst du Elena nie wieder sehen.
But in exchange, you will never see Elena again.
OpenSubtitles v2018

Aber im Gegenzug erwarten wir Ergebnisse.
But in return, we expect results.
OpenSubtitles v2018

Aber im Gegenzug dafür will ich etwas.
I want one thing in return.
OpenSubtitles v2018

Aber im Gegenzug dürft ihr folgendes von Blizzard erwarten:
But in return, this is what you can expect from Blizzard:
ParaCrawl v7.1

Dieser Optimismus drückt aber im Gegenzug die Bereitschaft zu Mobilität und Flexibilität deutlich.
On the other hand, though, that optimism is significantly reducing graduate mobility and flexibility.
ParaCrawl v7.1

Amerikanischen Arbeiter länger arbeiten und genauso hart, aber weniger erhalten im Gegenzug.
American workers work longer and just as hard but receive less in return.
ParaCrawl v7.1

Aber im Gegenzug muss er ihr ihr erstes Kind.
But in exchange, he will have to give her her first child.
ParaCrawl v7.1

Sie muss aber im Gegenzug dazu in diesen Ländern Reformen, Demokratisierung und Freiheit entwickeln.
At the same time, though, it must succeed in bringing about reform, democratisation and freedom in these countries.
Europarl v8

Aber im Gegenzug, will ich einen Ganzkörper-Gips und ihr müsst mich zum Flughafen bringen.
But in return, I want you to put me in a full body cast and take me to the airport.
OpenSubtitles v2018

Aber, im Gegenzug, Sie müssen hart und verbringen Stunden der Entwicklung von Spielen arbeiten.
But, in return, you will have to work hard and spend hours developing games.
ParaCrawl v7.1

Aber im Gegenzug für eine optimierte Einrichtung, Sie opfern, um den vollen Surround-Sound-Erlebnis.
But in exchange for a streamlined setup, you sacrifice the full surround sound experience.
ParaCrawl v7.1

Finanzielle Belohnung - Material veröffentlichen, ohne Links, aber im Gegenzug Geld bezahlen.
Financial reward – we publish material without links, but in return we pay money.
CCAligned v1

Reichlich Hechte gibt es hier, aber im Gegenzug ist der Zanderbestand eher licht.
The pike population is rich, but the pike-perch population is sparse.
ParaCrawl v7.1

Alex spottet Cordelia und Mädchen, aber Cordelia Beleidigung im Gegenzug vor dem Verlassen.
Alex mocks Cordelia and girls but Cordelia insult in return before leaving.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ergeben sich aber im Gegenzug gewisse Einschränkungen, was Gewicht, Bauweise und Leistungsfähigkeit betrifft.
In doing so, there are, conversely, certain restrictions regarding weight, type of construction and power.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel bezahlen Sie den vollen Preis für 20 Minuten aber erhalten im Gegenzug 24 Minuten.
For example pay for 20 minutes at full rate and get 24 minutes in return.
ParaCrawl v7.1

Um zu verhindern, daß dadurch jetzt wieder Lagerbestände entstehen könnten, die Exporterstattungen und hohe Lagerkosten erfordern würden, wäre es sinnvoller, die Mindestpreise noch mehr zu senken als die Kommission vorgeschlagen hat, aber im Gegenzug dazu den direkten Beihilfen eine größere Bedeutung beizumessen.
To prevent surplus stocks being created and the associated export refunds and storage costs, it would be more sensible to cut the guarantee prices more sharply than the Commission has proposed, but as a counter-move to place greater emphasis on direct aid.
Europarl v8

Wir erwarten aber auch im Gegenzug ein Minimum an Solidarität mit unseren Problemen, zumal es sich hier nicht um EU-Mittel, sondern um eigene Fördermittel handelt.
But in return we expect a minimum of solidarity with our problems, given that we are dealing here not with EU funds but with our own support funds.
Europarl v8

Hier kann unser Angebot sein, dass wir CO2-freie Kohlekraftwerke mit unserer Technologie unterstützen, dass wir eindeutig auf die Chinesen zugehen, aber im Gegenzug einfordern, dass unsere Patentschutzrechte eingehalten werden.
So our offer could be that we will support a CO2-free coal-fired power plant with our technologies, as a gesture, but in return we can demand that our patent rights be respected.
Europarl v8

Wir können die Leute nicht ersuchen, in die Europäische Union zu kommen, nur um dann zu sagen "zahlen Sie Ihre Steuern hier, aber erwarten Sie im Gegenzug keinerlei soziale Dienste oder Sozialleistungen ".
We cannot invite people to the European Union only to say "pay your taxes here, but do not expect any social services or social benefits in return".
Europarl v8

Wir müssen die Unterschiede respektieren und den verschiedenen Religionen in der Europäischen Union einen angemessenen und wichtigen Platz einräumen, aber wir erwarten im Gegenzug dafür, dass sie sich gegenseitig anerkennen.
We must respect differences and give a proper and meaningful role to the different religions in the European Union, but we expect mutual recognition.
Europarl v8

Als sich mein Heimatland der Europäischen Union anschloss, erwartete es einen freien Markt und Wirtschaftswachstum, es hat aber im Gegenzug lediglich hohe Preise, hohe Inflationsraten und Gesetze erhalten, wie sie mein Volk nicht einmal zu Zeiten von Sozialismus und Planwirtschaft erlebt hat.
When it joined the European Union, my country expected a free market and economic growth but what it received in exchange was only high prices, high inflation rates and regulation what my people had not seen even in the times of socialism and planned economy.
Europarl v8

Der Rat hat somit die angestrebten Positionen zur Erweiterung und zu neuen Aufgaben akzeptiert, hat aber im Gegenzug, wie Frau Schreyer hervorhob, die Beträge um 5 % gekürzt.
The Council has thus accepted the desired positions on enlargement and on new tasks but has, in return, cut back the amounts by 5%, as Mrs Schreyer pointed out.
Europarl v8