Translation of "Aber im gegenzug" in English
Aber
im
Gegenzug
dazu,
musst
du
diesen
Computer
reparieren.
But,
in
return,
you
must
fix
that
computer.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Gegenzug
wirst
du
so
viel
mehr
bekommen.
But
in
return,
you
shall
have
so
much
more.
OpenSubtitles v2018
Das
war
immer
sein
Weg,
aber
im
Gegenzug
gibt
er
gerechten
Segen.
That
has
always
been
His
way,
but
He
gives
the
righteous
blessings
in
return.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
möchte
im
Gegenzug
einen
Gefallen.
But
I
want
a
favour
in
return.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Gegenzug,
möchte
ich
auch
etwas.
But
I'm
gonna
need
something
in
return.
OpenSubtitles v2018
Aber...
Im
Gegenzug
mussten
Sie
ihm
Sherlocks
Lebensgeschichte
liefern.
But...
in
return,
you
had
to
offer
him
Sherlock's
life
story.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
möchte
im
Gegenzug
etwas
zurück.
But
I
want
something
in
return.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Gegenzug
wirst
du
Elena
nie
wieder
sehen.
But
in
exchange,
you
will
never
see
Elena
again.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Gegenzug
erwarten
wir
Ergebnisse.
But
in
return,
we
expect
results.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Gegenzug
dafür
will
ich
etwas.
I
want
one
thing
in
return.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Gegenzug
dürft
ihr
folgendes
von
Blizzard
erwarten:
But
in
return,
this
is
what
you
can
expect
from
Blizzard:
ParaCrawl v7.1
Dieser
Optimismus
drückt
aber
im
Gegenzug
die
Bereitschaft
zu
Mobilität
und
Flexibilität
deutlich.
On
the
other
hand,
though,
that
optimism
is
significantly
reducing
graduate
mobility
and
flexibility.
ParaCrawl v7.1
Amerikanischen
Arbeiter
länger
arbeiten
und
genauso
hart,
aber
weniger
erhalten
im
Gegenzug.
American
workers
work
longer
and
just
as
hard
but
receive
less
in
return.
ParaCrawl v7.1
Aber
im
Gegenzug
muss
er
ihr
ihr
erstes
Kind.
But
in
exchange,
he
will
have
to
give
her
her
first
child.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
aber
im
Gegenzug
dazu
in
diesen
Ländern
Reformen,
Demokratisierung
und
Freiheit
entwickeln.
At
the
same
time,
though,
it
must
succeed
in
bringing
about
reform,
democratisation
and
freedom
in
these
countries.
Europarl v8
Aber
im
Gegenzug,
will
ich
einen
Ganzkörper-Gips
und
ihr
müsst
mich
zum
Flughafen
bringen.
But
in
return,
I
want
you
to
put
me
in
a
full
body
cast
and
take
me
to
the
airport.
OpenSubtitles v2018
Aber,
im
Gegenzug,
Sie
müssen
hart
und
verbringen
Stunden
der
Entwicklung
von
Spielen
arbeiten.
But,
in
return,
you
will
have
to
work
hard
and
spend
hours
developing
games.
ParaCrawl v7.1
Aber
im
Gegenzug
für
eine
optimierte
Einrichtung,
Sie
opfern,
um
den
vollen
Surround-Sound-Erlebnis.
But
in
exchange
for
a
streamlined
setup,
you
sacrifice
the
full
surround
sound
experience.
ParaCrawl v7.1
Finanzielle
Belohnung
-
Material
veröffentlichen,
ohne
Links,
aber
im
Gegenzug
Geld
bezahlen.
Financial
reward
–
we
publish
material
without
links,
but
in
return
we
pay
money.
CCAligned v1
Reichlich
Hechte
gibt
es
hier,
aber
im
Gegenzug
ist
der
Zanderbestand
eher
licht.
The
pike
population
is
rich,
but
the
pike-perch
population
is
sparse.
ParaCrawl v7.1
Alex
spottet
Cordelia
und
Mädchen,
aber
Cordelia
Beleidigung
im
Gegenzug
vor
dem
Verlassen.
Alex
mocks
Cordelia
and
girls
but
Cordelia
insult
in
return
before
leaving.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
ergeben
sich
aber
im
Gegenzug
gewisse
Einschränkungen,
was
Gewicht,
Bauweise
und
Leistungsfähigkeit
betrifft.
In
doing
so,
there
are,
conversely,
certain
restrictions
regarding
weight,
type
of
construction
and
power.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
bezahlen
Sie
den
vollen
Preis
für
20
Minuten
aber
erhalten
im
Gegenzug
24
Minuten.
For
example
pay
for
20
minutes
at
full
rate
and
get
24
minutes
in
return.
ParaCrawl v7.1
Um
zu
verhindern,
daß
dadurch
jetzt
wieder
Lagerbestände
entstehen
könnten,
die
Exporterstattungen
und
hohe
Lagerkosten
erfordern
würden,
wäre
es
sinnvoller,
die
Mindestpreise
noch
mehr
zu
senken
als
die
Kommission
vorgeschlagen
hat,
aber
im
Gegenzug
dazu
den
direkten
Beihilfen
eine
größere
Bedeutung
beizumessen.
To
prevent
surplus
stocks
being
created
and
the
associated
export
refunds
and
storage
costs,
it
would
be
more
sensible
to
cut
the
guarantee
prices
more
sharply
than
the
Commission
has
proposed,
but
as
a
counter-move
to
place
greater
emphasis
on
direct
aid.
Europarl v8
Wir
erwarten
aber
auch
im
Gegenzug
ein
Minimum
an
Solidarität
mit
unseren
Problemen,
zumal
es
sich
hier
nicht
um
EU-Mittel,
sondern
um
eigene
Fördermittel
handelt.
But
in
return
we
expect
a
minimum
of
solidarity
with
our
problems,
given
that
we
are
dealing
here
not
with
EU
funds
but
with
our
own
support
funds.
Europarl v8
Hier
kann
unser
Angebot
sein,
dass
wir
CO2-freie
Kohlekraftwerke
mit
unserer
Technologie
unterstützen,
dass
wir
eindeutig
auf
die
Chinesen
zugehen,
aber
im
Gegenzug
einfordern,
dass
unsere
Patentschutzrechte
eingehalten
werden.
So
our
offer
could
be
that
we
will
support
a
CO2-free
coal-fired
power
plant
with
our
technologies,
as
a
gesture,
but
in
return
we
can
demand
that
our
patent
rights
be
respected.
Europarl v8
Wir
können
die
Leute
nicht
ersuchen,
in
die
Europäische
Union
zu
kommen,
nur
um
dann
zu
sagen
"zahlen
Sie
Ihre
Steuern
hier,
aber
erwarten
Sie
im
Gegenzug
keinerlei
soziale
Dienste
oder
Sozialleistungen
".
We
cannot
invite
people
to
the
European
Union
only
to
say
"pay
your
taxes
here,
but
do
not
expect
any
social
services
or
social
benefits
in
return".
Europarl v8
Wir
müssen
die
Unterschiede
respektieren
und
den
verschiedenen
Religionen
in
der
Europäischen
Union
einen
angemessenen
und
wichtigen
Platz
einräumen,
aber
wir
erwarten
im
Gegenzug
dafür,
dass
sie
sich
gegenseitig
anerkennen.
We
must
respect
differences
and
give
a
proper
and
meaningful
role
to
the
different
religions
in
the
European
Union,
but
we
expect
mutual
recognition.
Europarl v8
Als
sich
mein
Heimatland
der
Europäischen
Union
anschloss,
erwartete
es
einen
freien
Markt
und
Wirtschaftswachstum,
es
hat
aber
im
Gegenzug
lediglich
hohe
Preise,
hohe
Inflationsraten
und
Gesetze
erhalten,
wie
sie
mein
Volk
nicht
einmal
zu
Zeiten
von
Sozialismus
und
Planwirtschaft
erlebt
hat.
When
it
joined
the
European
Union,
my
country
expected
a
free
market
and
economic
growth
but
what
it
received
in
exchange
was
only
high
prices,
high
inflation
rates
and
regulation
what
my
people
had
not
seen
even
in
the
times
of
socialism
and
planned
economy.
Europarl v8
Der
Rat
hat
somit
die
angestrebten
Positionen
zur
Erweiterung
und
zu
neuen
Aufgaben
akzeptiert,
hat
aber
im
Gegenzug,
wie
Frau
Schreyer
hervorhob,
die
Beträge
um
5 %
gekürzt.
The
Council
has
thus
accepted
the
desired
positions
on
enlargement
and
on
new
tasks
but
has,
in
return,
cut
back
the
amounts
by
5%,
as
Mrs
Schreyer
pointed
out.
Europarl v8