Translation of "Aber hingegen" in English
Aber
Peter
Russo
hingegen
ist
von
seinen
Geheimnissen
gefangen.
But
Peter
Russo,
on
the
other
hand,
he's
trapped
by
his
secrets.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
hingegen
sind
ein
richtiger
Scheißkerl.
But
you,
on
the
other
hand,
you're
a
bit
of
a
shit-head.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
hier
hingegen...
sieht
aus
wie
eine
ziemlich
hübsche
kleine
Mat...
But
this
on
the
other
hand.
But
this
looks
like
a
pretty
sweet
little...
OpenSubtitles v2018
Ich...
nicht,
aber
du,
hingegen,
wirst
aussteigen.
I'm
not...
but
you,
on
the
other
hand,
are
going
off.
OpenSubtitles v2018
Widerstände
oder
Kondensatoren
sind
hingegen
aber
kaum
betroffen.
On
the
other
hand,
resistors
or
capacitors
are
very
rarely
affected.
EuroPat v2
Dieses
erhöht
die
Manövrierfähigkeit
deutlich,
erzeugt
hingegen
aber
auch
starke
Momente
an
der
Querruderachse.
This
significantly
increases
the
maneuverability,
but
also
produces
strong
forces
at
the
aileron
axis.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ein
Verbraucher
beispielsweise
nachvollziehen,
daß
die
Kosten
der
europäischen
Kohle
nicht
mehr
von
seiner
Stromrechnung
abgezogen
werden,
hingegen
aber
Kosten
der
Öffnung
des
Elektrizitätssektors
für
den
Wettbewerb
hinzukommen,
die
sich
aus
unrentablen
Investitionen
aufgrund
der
öffentlichen
Dienstleistungspflicht
ergeben?
How,
for
instance,
are
consumers
supposed
to
understand
why
the
costs
of
European
coal
are
no
longer
deducted
from
their
electricity
bills,
whilst
on
the
other
hand
they
must
bear
the
costs
of
the
transition
to
competition
resulting
from
non-profit-making
investment
arising
out
of
public
service
obligations?
Europarl v8
Deshalb
muss
für
Europa
unbedingt
die
tatsächliche
und
allgemeine
Öffnung
der
Märkte
erreicht
werden,
speziell
jener
Länder,
die
im
Textil-
und
Konfektionssektor
besonders
dominant
und
wettbewerbsfähig
sind,
die
aber
hingegen
für
die
europäischen
Exporte
verschlossen
bleiben,
entweder
durch
hohe
Zölle,
die
zusätzlich
zu
Gebühren
und
Steuern
erhoben
werden,
oder
durch
nichttarifäre
Handelsschranken,
die
den
Handel
mit
diesen
Ländern
undurchführbar
machen.
It
is
therefore
crucial
for
Europe
that
markets
are
genuinely
and
universally
opened
up,
especially
in
those
countries
that
are
particularly
dominant
and
competitive
in
the
textile
and
clothing
sector
but
which
remain
closed
to
European
exports,
either
as
a
result
of
high
customs
duties,
in
addition
to
further
duties
and
taxes,
or
by
means
of
non-tariff
barriers
that
make
trade
with
those
countries
unviable.
Europarl v8
Aber
das
hingegen,
was
du
ganz
alleine...
mir
gegeben
hast:
Liebe
in
die
Leere
meines
Lebens,
das
vernichtet
dein
Gehen
vollkommen.
But
what
you
yourself
gave
me...
love
in
my
empty
life...
by
leaving
me
you're
destroying
it
completely
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
hingegen
aber
in
einer
festen
Beziehung
bin,
dann
habe
ich
als
dein
bester
Freund
nur
eine
Bitte.
If,
on
the
other
hand,
I'm
in
a
committed
relationship,
then
as
your
best
friend,
I
have
only
one
request,
OpenSubtitles v2018
Er
stellt
Steve
dann
vor
die
Wahl
entweder
bis
zu
ihren
Tode
mit
Stephanie
glücklich
in
der
virtuellen
Realität
weiter
zu
leben
oder
sie
umzubringen,
worauf
sie
auch
im
echten
Leben
sterben
würde,
er
hingegen
aber
als
Serienkiller
wieder
ins
echte
Leben
zurückkehren
könnte.
He
then
gives
Steve
a
final
ultimatum:
Marry
and
live
out
the
rest
of
his
life
and
die
of
old
age
with
Stephanie
in
the
virtual
reality
that
is
Harvest
or
kill
Stephanie,
where
she
will
die
in
real
life
but
Steve
will
be
released
and
free
to
live
in
the
real
world
as
a
serial
killer.
Wikipedia v1.0
So
listet
die
Kunstmarktdatenbank
Artprice
66
Auktionseinträge
für
Gemälde,
hingegen
aber
1533
für
Zeichnungen
und
Aquarelle.
The
art
market
database
Artprice
lists
67
auction
entries
for
paintings,
but
1564
for
drawings
and
watercolors.
WikiMatrix v1
Als
nächster
Verfahrensschritt
kommt
eine
ganzflächige
Implantation
der
bisher
behandelten
Oberflächenseite
der
Anordnung
mit
einem
Donator,
z.B.
Phosphor
oder
Arsen,
wobei
die
Implatationsbedingungen
derart
eingestellt
sind,
daß
sich
lediglich
an
denjenigen
Teilen
der
Oberfläche
des
einkristallinen
Substrats
ST
Implantationszonen
IP
ausbilden
können,
die
völlig
unbedeckt
oder
lediglich
mit
einer
Oxydschicht
nicht
hingegen
aber
mit
der
Kombination
einer
Oxydschicht
mit
einer
Polysiliciumschicht
PS1
bzw.
PS2
abgedeckt
sind.
Following
as
the
next
step
of
the
method
is
a
whole-area
implantation
of
the
side
surface
of
the
construction
treated
so
far
with
a
donator,
such
as
phosphorus
or
arsenic,
the
implantation
conditions
being
adjusted
so
that
implantation
zones
iP
can
form
only
in
those
surface
parts
of
the
monocrystalline
substrate
ST
which
are
either
not
covered
at
all
or
covered
only
by
an
oxide
film,
but
not
in
those
locations
covered
both
by
the
combination
of
an
oxide
film
and
a
polysilicon
layer
PS1
or
PS2.
EuroPat v2
Wie
kann
ein
Verbraucher
beispielsweise
nachvollziehen,
daß
die
Kosten
der
europäischen
Kohle
nicht
mehr
von
seiner
Stromrechnung
abgezogen
werden,
hingegen
aber
Kosten
der
Öffnung
des
Elektrizitätssektors
tür
den
Wettbewerb
hinzukommen,
die
sich
aus
unrentablen
Investitionen
aufgrund
der
öffentlichen
Dienstleistungspflicht
ergeben?
How,
for
instance,
are
consumers
supposed
to
understand
why
the
costs
of
European
coal
are
no
longer
deducted
from
their
electricity
bills,
whilst
on
the
other
hand
they
must
bear
the
costs
of
the
transition
to
competition
resulting
from
non-profit-making
investment
arising
out
of
public
service
obligations?
EUbookshop v2
Es
ist
hingegen
aber
ebenfalls
möglich,
den
Maschinenrahmen
5
und
die
zugehörigen
Befestigungseinrichtungen
entfallen
zu
lassen
und
den
Messerzylinder
3
sowie
den
Druckzylinder
2
in
dem
Hauptrahmen
13
der
Maschine
direkt
zu
lagern.
In
contrast,
it
is,
however,
also
possible
to
omit
machine
frame
5
and
related
fasteners
and
to
position
cutting
cylinder
3
and
pressure
cylinder
2
directly
in
the
main
frame
13
of
the
machine.
EuroPat v2
Dadurch
ist
es
moglich,
den
Stempel
18
in
der
Bohrung
12
zu
führen,
hingegen
aber
der
bereich
der
Druckübertragung
auf
die
Größe
des
Meßelementes
19
zu
begrenzen.
This
makes
it
possible
to
guide
the
punch
18
in
the
bore
12,
but
on
the
other
hand
to
limit
the
area
of
pressure
transfer
to
the
size
of
the
measuring
element
19.
EuroPat v2
Nach
7
herabgefallenen
Tropfen
wird
von
der
zentralen
Recheneinheit
(CPU)
ein
Steuerimpuls
generiert,
der
entsprechend
verstärkt
dem
Solenoid
26
des
Ventils
22
zugeleitet
wird,
woraufhin
dieses
schaltet
und
die
Schlauchleitung
11
sperrt,
hingegen
aber
die
Schlauchleitung
12
freigibt.
After
7
drops
have
fallen
a
control
pulse
is
generated
by
the
central
processing
unit
(CPU)
which
is
conveyed
in
a
suitably
amplified
manner
to
the
solenoid
26
of
the
valve
22,
whereupon
the
valve
engages
and
blocks
the
hose
line
11,
while,
however,
releasing
the
hose
line
12.
EuroPat v2