Translation of "Aber hingegen" in English

Aber Peter Russo hingegen ist von seinen Geheimnissen gefangen.
But Peter Russo, on the other hand, he's trapped by his secrets.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie hingegen sind ein richtiger Scheißkerl.
But you, on the other hand, you're a bit of a shit-head.
OpenSubtitles v2018

Aber das hier hingegen... sieht aus wie eine ziemlich hübsche kleine Mat...
But this on the other hand. But this looks like a pretty sweet little...
OpenSubtitles v2018

Ich... nicht, aber du, hingegen, wirst aussteigen.
I'm not... but you, on the other hand, are going off.
OpenSubtitles v2018

Widerstände oder Kondensatoren sind hingegen aber kaum betroffen.
On the other hand, resistors or capacitors are very rarely affected.
EuroPat v2

Dieses erhöht die Manövrierfähigkeit deutlich, erzeugt hingegen aber auch starke Momente an der Querruderachse.
This significantly increases the maneuverability, but also produces strong forces at the aileron axis.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ein Verbraucher beispielsweise nachvollziehen, daß die Kosten der europäischen Kohle nicht mehr von seiner Stromrechnung abgezogen werden, hingegen aber Kosten der Öffnung des Elektrizitätssektors für den Wettbewerb hinzukommen, die sich aus unrentablen Investitionen aufgrund der öffentlichen Dienstleistungspflicht ergeben?
How, for instance, are consumers supposed to understand why the costs of European coal are no longer deducted from their electricity bills, whilst on the other hand they must bear the costs of the transition to competition resulting from non-profit-making investment arising out of public service obligations?
Europarl v8

Deshalb muss für Europa unbedingt die tatsächliche und allgemeine Öffnung der Märkte erreicht werden, speziell jener Länder, die im Textil- und Konfektionssektor besonders dominant und wettbewerbsfähig sind, die aber hingegen für die europäischen Exporte verschlossen bleiben, entweder durch hohe Zölle, die zusätzlich zu Gebühren und Steuern erhoben werden, oder durch nichttarifäre Handelsschranken, die den Handel mit diesen Ländern undurchführbar machen.
It is therefore crucial for Europe that markets are genuinely and universally opened up, especially in those countries that are particularly dominant and competitive in the textile and clothing sector but which remain closed to European exports, either as a result of high customs duties, in addition to further duties and taxes, or by means of non-tariff barriers that make trade with those countries unviable.
Europarl v8

Aber das hingegen, was du ganz alleine... mir gegeben hast: Liebe in die Leere meines Lebens, das vernichtet dein Gehen vollkommen.
But what you yourself gave me... love in my empty life... by leaving me you're destroying it completely
OpenSubtitles v2018

Wenn ich hingegen aber in einer festen Beziehung bin, dann habe ich als dein bester Freund nur eine Bitte.
If, on the other hand, I'm in a committed relationship, then as your best friend, I have only one request,
OpenSubtitles v2018

Er stellt Steve dann vor die Wahl entweder bis zu ihren Tode mit Stephanie glücklich in der virtuellen Realität weiter zu leben oder sie umzubringen, worauf sie auch im echten Leben sterben würde, er hingegen aber als Serienkiller wieder ins echte Leben zurückkehren könnte.
He then gives Steve a final ultimatum: Marry and live out the rest of his life and die of old age with Stephanie in the virtual reality that is Harvest or kill Stephanie, where she will die in real life but Steve will be released and free to live in the real world as a serial killer.
Wikipedia v1.0

So listet die Kunstmarktdatenbank Artprice 66 Auktionseinträge für Gemälde, hingegen aber 1533 für Zeichnungen und Aquarelle.
The art market database Artprice lists 67 auction entries for paintings, but 1564 for drawings and watercolors.
WikiMatrix v1

Als nächster Verfahrensschritt kommt eine ganzflächige Implantation der bisher behandelten Oberflächenseite der Anordnung mit einem Donator, z.B. Phosphor oder Arsen, wobei die Implatationsbedingungen derart eingestellt sind, daß sich lediglich an denjenigen Teilen der Oberfläche des einkristallinen Substrats ST Implantationszonen IP ausbilden können, die völlig unbedeckt oder lediglich mit einer Oxydschicht nicht hingegen aber mit der Kombination einer Oxydschicht mit einer Polysiliciumschicht PS1 bzw. PS2 abgedeckt sind.
Following as the next step of the method is a whole-area implantation of the side surface of the construction treated so far with a donator, such as phosphorus or arsenic, the implantation conditions being adjusted so that implantation zones iP can form only in those surface parts of the monocrystalline substrate ST which are either not covered at all or covered only by an oxide film, but not in those locations covered both by the combination of an oxide film and a polysilicon layer PS1 or PS2.
EuroPat v2

Wie kann ein Verbraucher beispielsweise nachvollziehen, daß die Kosten der europäischen Kohle nicht mehr von seiner Stromrechnung abgezogen werden, hingegen aber Kosten der Öffnung des Elektrizitätssektors tür den Wettbewerb hinzukommen, die sich aus unrentablen Investitionen aufgrund der öffentlichen Dienstleistungspflicht ergeben?
How, for instance, are consumers supposed to understand why the costs of European coal are no longer deducted from their electricity bills, whilst on the other hand they must bear the costs of the transition to competition resulting from non-profit-making investment arising out of public service obligations?
EUbookshop v2

Es ist hingegen aber ebenfalls möglich, den Maschinenrahmen 5 und die zugehörigen Befestigungseinrichtungen entfallen zu lassen und den Messerzylinder 3 sowie den Druckzylinder 2 in dem Hauptrahmen 13 der Maschine direkt zu lagern.
In contrast, it is, however, also possible to omit machine frame 5 and related fasteners and to position cutting cylinder 3 and pressure cylinder 2 directly in the main frame 13 of the machine.
EuroPat v2

Dadurch ist es moglich, den Stempel 18 in der Bohrung 12 zu führen, hingegen aber der bereich der Druckübertragung auf die Größe des Meßelementes 19 zu begrenzen.
This makes it possible to guide the punch 18 in the bore 12, but on the other hand to limit the area of pressure transfer to the size of the measuring element 19.
EuroPat v2

Nach 7 herabgefallenen Tropfen wird von der zentralen Recheneinheit (CPU) ein Steuerimpuls generiert, der entsprechend verstärkt dem Solenoid 26 des Ventils 22 zugeleitet wird, woraufhin dieses schaltet und die Schlauchleitung 11 sperrt, hingegen aber die Schlauchleitung 12 freigibt.
After 7 drops have fallen a control pulse is generated by the central processing unit (CPU) which is conveyed in a suitably amplified manner to the solenoid 26 of the valve 22, whereupon the valve engages and blocks the hose line 11, while, however, releasing the hose line 12.
EuroPat v2