Translation of "Aber fast" in English

Meine Frage betrifft aber einen fast untergegangenen Punkt.
But my question concerns a point that has been almost totally forgotten.
Europarl v8

Nicht jeder Moslem ist Terrorist, aber fast jeder Terrorist ist Moslem.
Not every Muslim is a terrorist but nearly every terrorist is a Muslim.
Europarl v8

Über dieses Thema wird gesprochen, aber fast ausschließlich vom Standpunkt der Menschenrechte.
We talk about it, but we almost always talk about it from the point of view of human rights.
Europarl v8

Sie sollten uns Sicherheit bringen, haben aber fast nichts bewirkt.
It was supposed to make us safe but has achieved almost nothing.
Europarl v8

Aber es ist fast unmöglich, dass einem Amerikaner die Studienschulden erlassen werden.
But it is nearly impossible for an American to get discharged their student loan debts.
TED2020 v1

Fast hätte ich getan, wessen du mich beschuldigst, aber nur fast!
I almost did what you're accusing me of, but I didn't.
Tatoeba v2021-03-10

In der Nähe der Spitze sind sie aber fast durchscheinend.
Near the top they are, however, almost hyaline (transparent).
Wikipedia v1.0

Aber es funktioniert fast jedes Mal.
But almost all the time it works.
TED2013 v1.1

Tja, seltsam, aber die sind fast weg.
Well, strangely enough, that's almost gone.
OpenSubtitles v2018

Für dich nicht, Pablo, aber es ist fast alle.
I'd offer it to you, Pablo, but there's not much left.
OpenSubtitles v2018

Sieht aber fast so aus, als hättest du mich erwartet.
Well, almost looks as though you might have been expecting me.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist fast genau so, wie wie beim ersten Mal.
But it's almost exactly like... like the first time.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben fast zwei Stunden Aufenthalt mit dem Zug.
But we didn't know there'd be nearly two hours between trains.
OpenSubtitles v2018

Einmal hatte ich ihn fast, aber er ist entkommen.
I almost had her once but she got away.
OpenSubtitles v2018

Marsh, wir haben aber fast die gesamte Büffelmigration aufzeichnen können.
Marsh, we did manage to get most of that buffalo migration recorded.
OpenSubtitles v2018

Ich will keinen beleidigen, aber sie hat fast menschliche Verhaltensmuster.
I do not mean to offend, sir. But it behaves with an almost human pattern.
OpenSubtitles v2018

Vergebt mir, aber es sieht fast nach etwas wie Liebe aus.
Forgive me, but it's a kind of love that you're showing.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sieben gesunde Menschen gezählt, aber fast nur Frauen.
I counted seven healthy people, but mostly women.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht einfach, aber - es ist fast fertig.
It's not uncomplicated, but almost there.
OpenSubtitles v2018

Er erwischte mich, aber wir entkamen fast.
He nailed me, but we almost got away.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber er ist fast gestorben, also nehmen ich es locker.
No, but he almost died, so we're cool.
OpenSubtitles v2018

Aber es sind fast eine halbe Milliarde.
But it's almost half a gigabase.
OpenSubtitles v2018

Das Stadion wurde 1897 gebaut, aber heute ist fast alles renoviert.
1897 it was built originally, but they've replaced most of it now.
OpenSubtitles v2018