Translation of "In fast" in English

Unsere Fraktion stimmt dem Bericht von Sarah Ludford in fast allen Punkten zu.
Our Group endorses nearly every point in Baroness Ludford's report.
Europarl v8

Sie wurde fast in völliger Stille angehört.
His speech was heard in almost total silence.
Europarl v8

Sein Vortrag war in gewisser Hinsicht fast schon platt.
He made a speech that was in some ways almost platitudinous.
Europarl v8

Dieses System sollte fast in Echtzeit funktionieren.
This system should function almost in real time.
Europarl v8

Sie sind in diesem Kommuniqué fast spurlos verschwunden.
They have sunk almost without trace in this communiqué.
Europarl v8

Daher bin ich in der Lage, fast alle Änderungsanträge berücksichtigen zu können.
I am therefore able to accept almost all of the amendments.
Europarl v8

In fast allen Bereichen setzen wir die Spitzentechnologie in unserem Land ein.
High technology in Finland has a place in nearly every walk of life.
Europarl v8

In den fast zehn Jahren wurde vor Ort wenig erreicht.
In nearly ten years little of substance has been achieved on the ground.
Europarl v8

Im Ministerrat muß die Einstimmigkeitsregel in fast allen Bereichen abgeschafft werden.
In the Council of Ministers the unanimity rule must be removed in almost all areas.
Europarl v8

Ich pflichte ihm in fast allem bei.
I agree with almost everything he says.
Europarl v8

Terrorismus in Europa ist fast ausschließlich islamischen Ursprungs.
Terrorism in Europe has become almost exclusively Islamic.
Europarl v8

Europa unternimmt in dieser Hinsicht fast gar nichts, könnte jedoch viel tun.
Europe is hardly doing anything in this regard, but could be doing a great deal.
Europarl v8

Derartige Vorschriften werden in fast allen Bereichen eingeführt.
These kinds of regulations are created in almost all fields.
Europarl v8

Wettbewerb gibt es in diesem Bereich fast gar nicht.
There is very little competition in this field.
Europarl v8

Dies ist übrigens in der Verfassungsgeschichte fast einmalig.
That is almost unprecedented in constitutional history.
Europarl v8

In diesen Fällen geht es in der Tat fast immer um fehlende Gegenseitigkeit.
In actual fact, these cases almost always involve a lack of reciprocity.
Europarl v8

Auch Verfahren zur Geschlechtsauswahl sind in fast allen Mitgliedstaaten verboten.
Even sex-selection techniques are prohibited in almost all Member States.
Europarl v8

Wir streben diese Werte in fast allen unseren Dokumenten an.
We are striving for these values in almost all of our documents.
Europarl v8

Mir kommt der Europäische Rat in fast allen Bereichen so vor.
It is of that that the European Council reminds me in almost every area, for the problem is always the same.
Europarl v8

Sie bietet uns in fast allen Gesellschafts- und Wirtschaftsbereichen einen großen Nutzen.
It offers us great benefit in almost every social and economic field.
Europarl v8

Die Spanne haben wir in gewisser Weise fast aufgebraucht.
We have, in a way, almost used up the margin.
Europarl v8

Die Kämpfe in Kaschmir dauern fast ohne Unterbrechung an.
There is almost continuous fighting in Kashmir.
Europarl v8

Wir befanden uns fast in der Bündnispolitik des 19. Jahrhunderts.
We almost seemed to be back in the policy of alliances of the 19th century.
Europarl v8

Ich habe sie fast in Gänze in meinen Bericht aufgenommen.
I have given almost all of them comprehensive coverage in my report.
Europarl v8

Das ist gemessen an den Strukturproblemen in fast allen diesen Ländern erbärmlich wenig.
This is shamefully little, given the structural problems of almost all these countries.
Europarl v8

In Wahrheit gehen fast alle antisemitischen Vorfälle auf das Konto islamischer Zuwanderer.
The reality is, however, that nearly all anti-Semitic incidents can be traced back to Islamic immigrants.
Europarl v8

In fast allen EU-Ländern wurden in den letzten Jahren Vorschuleinrichtungen geschlossen.
In almost all EU countries pre-school facilities have been closing down in recent years.
Europarl v8

In fast jedem Bereich verfolgen wir unterschiedliche, manchmal sogar entgegengesetzte Strategien.
In almost every area we seem to find ourselves pursuing different, sometimes contradictory, policies.
Europarl v8

Gewaltverbrechen kommen in Island fast nicht vor.
Violent crime in Iceland is almost non-existent.
GlobalVoices v2018q4