Translation of "Aber danach" in English
Die
Produktivität
je
Beschäftigten
stieg
bis
2001,
ging
danach
aber
zurück.
However,
productivity
per
worker,
although
increasing
until
2001,
declined
in
2002.
DGT v2019
Aber
danach
sollte
eine
Analyse
stattfinden,
und
Maßnahmen
sollten
ergriffen
werden.
But,
after
that,
an
analysis
should
take
place,
and
measures
should
also
be
taken.
Europarl v8
Wir
akzeptieren
einen
Mindeststandard,
aber
danach
muß
Schluß
sein
mit
der
EU-Regelung.
We
accept
a
minimum
standard,
but
EU
regulation
must
end
there.
Europarl v8
Dann
sollten
sie
sich
aber
auch
danach
richten.
But
they
should,
of
course,
adhere
to
them
too.
Europarl v8
Unmittelbar
danach
aber
wurde
es
von
dem
linksgerichteten
islamischen
diktatorischen
Regime
Indonesiens
besetzt.
However,
the
country
was
then
immediately
occupied
by
Indonesia
and
its
left-wing,
Islamic
dictatorship.
Europarl v8
Ein
Gipfel
wird
aber
auch
immer
danach
beurteilt,
wer
anwesend
ist.
However,
summits
are
always
judged
according
to
who
attends
them.
Europarl v8
Wir
wissen
nicht
genau,
was
passiert
ist,
aber
danach
verschwand
James.
We
don't
know
exactly
what
happened,
but
then
James
dropped
out
of
sight.
TED2020 v1
Aber
danach
suchen
wir:
erst
Vertrauenswürdigkeit,
dann
Vertrauen.
But
that's
what
we're
looking
for:
trustworthiness
before
trust.
TED2020 v1
Tatsächlich
jedoch
wurden
sie
aber
noch
Jahrzehnte
danach
in
kleinerem
Umfang
fortgesetzt.
Actually,
however,
smaller
messes
were
still
being
cleared
up
years
after
that.
Wikipedia v1.0
Wer
aber
danach
ungläubig
ist,
jene
sind
die
(wahren)
Frevler.
But
whoever
disbelieves
after
that—these
are
the
sinners.
Tanzil v1
Danach
aber
sind
viele
von
ihnen
wahrlich
maßlos
auf
der
Erde
geblieben.
Then
indeed
many
of
them,
[even]
after
that,
throughout
the
land,
were
transgressors.
Tanzil v1
Maximus
gewinnt
das
Duell
mit
letzter
Kraft,
stirbt
aber
unmittelbar
danach.
Juba
promises
that
he
will
see
Maximus
again,
"but
not
yet".
Wikipedia v1.0
David
durchbohrt
Alex
mit
einem
Messer,
wird
aber
danach
von
Juliet
getötet.
In
the
scuffle,
David
stabs
Alex
in
the
chest
but
is
killed
by
Juliet
before
he
can
finish
Alex
off.
Wikipedia v1.0
Aber
danach
durchsuchte
er
die
Kasse,
Natürlich
fand
er
keine
halbe
Krone,
But
as
soon
as
he
left
Mr.
Sardou
went
through
the
till
and
finding
no
half
crown
there,
became
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Aber
danach
hätte
ich
keinen
Respekt
mehr
für
dich.
But
I
think
I'd
despise
you
for
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
danach
war
noch
alles
in
Ordnung.
But
it
was
all
right
when
we
picked
it
up
again.
OpenSubtitles v2018
Danach
aber
hat
sie
niemand
mehr
auf
der
Straße
gesehen.
After
that,
no
one
has
seen
Sir
Akashi
's
entourage
along
the
highway.
OpenSubtitles v2018