Translation of "Aber danach" in English

Die Produktivität je Beschäftigten stieg bis 2001, ging danach aber zurück.
However, productivity per worker, although increasing until 2001, declined in 2002.
DGT v2019

Aber danach sollte eine Analyse stattfinden, und Maßnahmen sollten ergriffen werden.
But, after that, an analysis should take place, and measures should also be taken.
Europarl v8

Wir akzeptieren einen Mindeststandard, aber danach muß Schluß sein mit der EU-Regelung.
We accept a minimum standard, but EU regulation must end there.
Europarl v8

Dann sollten sie sich aber auch danach richten.
But they should, of course, adhere to them too.
Europarl v8

Unmittelbar danach aber wurde es von dem linksgerichteten islamischen diktatorischen Regime Indonesiens besetzt.
However, the country was then immediately occupied by Indonesia and its left-wing, Islamic dictatorship.
Europarl v8

Ein Gipfel wird aber auch immer danach beurteilt, wer anwesend ist.
However, summits are always judged according to who attends them.
Europarl v8

Wir wissen nicht genau, was passiert ist, aber danach verschwand James.
We don't know exactly what happened, but then James dropped out of sight.
TED2020 v1

Aber danach suchen wir: erst Vertrauenswürdigkeit, dann Vertrauen.
But that's what we're looking for: trustworthiness before trust.
TED2020 v1

Tatsächlich jedoch wurden sie aber noch Jahrzehnte danach in kleinerem Umfang fortgesetzt.
Actually, however, smaller messes were still being cleared up years after that.
Wikipedia v1.0

Wer aber danach ungläubig ist, jene sind die (wahren) Frevler.
But whoever disbelieves after that—these are the sinners.
Tanzil v1

Danach aber sind viele von ihnen wahrlich maßlos auf der Erde geblieben.
Then indeed many of them, [even] after that, throughout the land, were transgressors.
Tanzil v1

Maximus gewinnt das Duell mit letzter Kraft, stirbt aber unmittelbar danach.
Juba promises that he will see Maximus again, "but not yet".
Wikipedia v1.0

David durchbohrt Alex mit einem Messer, wird aber danach von Juliet getötet.
In the scuffle, David stabs Alex in the chest but is killed by Juliet before he can finish Alex off.
Wikipedia v1.0

Aber danach durchsuchte er die Kasse, Natürlich fand er keine halbe Krone,
But as soon as he left Mr. Sardou went through the till and finding no half crown there, became suspicious.
OpenSubtitles v2018

Aber danach hätte ich keinen Respekt mehr für dich.
But I think I'd despise you for it.
OpenSubtitles v2018

Aber danach war noch alles in Ordnung.
But it was all right when we picked it up again.
OpenSubtitles v2018

Danach aber hat sie niemand mehr auf der Straße gesehen.
After that, no one has seen Sir Akashi 's entourage along the highway.
OpenSubtitles v2018