Translation of "Aber bedenke" in English

Aber bedenke, nach welchem Ziel du strebst.
But think what you're trying to accomplish.
OpenSubtitles v2018

Und ich kann mir nicht helfen, aber bedenke...
And I can't help but think...
OpenSubtitles v2018

Aber bedenke auch, was Tomas alles ist.
But you need to take into account everything Tomas is.
OpenSubtitles v2018

Aber bedenke, dass der Versuch dem verwundeten Herzen entspringt.
But know attempt springs from wounded heart.
OpenSubtitles v2018

Aber bedenke, dies ist mehr als dein persönliches Anliegen.
But you must remember, this is larger than you.
OpenSubtitles v2018

Bedenke aber, dass Männer im Grunde kleine Jungs sind, Peggy.
But remember, Peggy, men are like little boys.
OpenSubtitles v2018

Aber bedenke, ich stehe kurz davor, Großes zu vollbringen.
But do you know, I'm on the threshold of great things.
OpenSubtitles v2018

A: Buch nicht gänzlich inkorrekt aber bedenke nichts unbesehen zu glauben.
A: Book not entirely incorrect but remember not to take anything entirely on face value.
ParaCrawl v7.1

Bedenke aber, dass die Stabilität des Spiels dadurch abnehmen kann.
Remember, that the stability of the game thereby may decrease.
ParaCrawl v7.1

Aber bitte bedenke, dass im Eintritt auch drei Tage Verpflegung inklusive sind.
But please keep in mind that there is three days of catering included.
ParaCrawl v7.1

Aber bedenke, dass in dieser Welt nichts wirklich frei ist.
But keep in mind that nothing is truly free in this world.
CCAligned v1

Aber man bedenke, dass ich fast vier Jahre lang Krebs hatte.
But bear in mind that I had cancer for nearly four years.
ParaCrawl v7.1

Aber bedenke: Jeder Tipp kostet Punkte in der Endabrechnung.
Keep in mind: Clues influence your result.
ParaCrawl v7.1

Aber bedenke - jeder Fehler wird mit Schwimmen bestraft:-)
But remember – every mistake will be sanctioned with a swim:-)
ParaCrawl v7.1

Bedenke aber auch, wer Mixes macht.
But also consider, who makes mixes.
ParaCrawl v7.1

Aber bedenke, dass dieses Warten auch Zeit herstellt.
But note that this waiting also makes time.
ParaCrawl v7.1

Es ist zu Beginn schwer, aber bedenke: trainieren perfektioniert.
It is difficult at first but remember: practice makes perfect.
ParaCrawl v7.1

Aber bedenke vorher Folgendes: 93% der Anbieter nutzen soziale Medien.
But first, consider this. 93% of marketers use social media.
ParaCrawl v7.1

Aber bedenke, was du tust!
But look out what you're doing!
ParaCrawl v7.1

Aber bedenke, was Dir gesagt wurde.
But remember what you have been told.
ParaCrawl v7.1

Aber man bedenke: Ich hasse es, Hintergründe zu zeichnen!
But you must remember: I hate doing backgrounds.
ParaCrawl v7.1

Schön, dass du's locker nimmst, aber bedenke, warum wir hier sind.
I'm glad you're doing okay, honey, but let's not forget why we're here tonight.
OpenSubtitles v2018

Aber bedenke, so wie ich,... hast auch du eine menschliche Hälfte.
But remember, like me, you also have a human half.
OpenSubtitles v2018

Aber bedenke, in ständiger Bewegung die Zukunft ist und viele Wege die Zukunft bereithält.
But remember, always in motion is the future and many possible futures there are.
OpenSubtitles v2018

Aber bedenke nur all die Vorteile einer Hochzeit in meiner Heimatstadt Valentine in Nebraska.
BUT CONSIDER ALL THE BENEFITS OF A WEDDING BACK IN MY HOMETOWN, VALENTINE, NEBRASKA.
OpenSubtitles v2018

Aber bedenke, dass man bezüglich Gesetzen besonders in Hinsicht auf Mangel nachdenken muss.
But remember this: as essence the way of thinking about law is think in terms of scarcity.
QED v2.0a

Aber bedenke: Es gibt noch einen unsichtbaren, allgegenwärtigen Gegner: die Zeit!
But beware: There's an invisible, omnipresent enemy: time!
CCAligned v1

Bedenke aber, dass die Mitglieder der Gastfamilie NICHT deine Angestellten oder Dienstboten sind!
However, please keep in mind that the members of the host family are NOT your servants!
CCAligned v1

Aber bedenke: Umso mehr du konsumierst, umso mehr Koffein wirst du zu dir nehmen.
But remember: The more you consume, the more caffeine you'll be taking in.
CCAligned v1

Bedenke aber, dass Menschen darauf angewiesen sind, dass Dinge in einer bestimmten Weise funktionieren.
Bear in mind, though, that people depend on things being a certain way.
ParaCrawl v7.1