Translation of "Aber bald" in English
Sie
werden
ihn
aber
so
bald
wie
möglich
von
mir
bekommen.
However,
as
soon
as
it
is
possible,
I
will
supply
you
with
the
text.
Europarl v8
Die
Eurozone
wurde
nie
geprüft,
aber
das
kommt
bald.
The
euro
zone
has
never
been
tested
but
it
is
about
to
be.
Europarl v8
Vor
allem
aber
müssen
wir
bald
die
schadstofffreie
Förderung
verwirklichen.
Above
all,
we
need
to
achieve
pollution-free
extraction
soon.
Europarl v8
Sie
hielten
das
alles
geheim,
aber
bald
fanden
auch
andere
es
heraus.
When
they
kept
this
under
wraps,
but
soon
others
got
to
know.
TED2013 v1.1
Aber
schon
bald
nach
seinem
Eintritt
kam
der
erste
große
Erfolg.
But
soon
after
Kerviel
entered
his
career,
the
first
big
success
followed.
WMT-News v2019
Aber
ich
lernte
bald,
dass
dies
nicht
alles
war.
But
I
was
soon
to
learn
that
this
was
not
all.
TED2020 v1
Aber
bald
bezeichnete
es
ein
Übermaß
an
Hingabe.
But
in
time,
it
came
to
mean
excessive
devotion.
TED2020 v1
Da
Norbys
Königstreue
größer
war,
zerbrach
die
Beziehung
aber
bald.
But
Christian
had
found
a
loophole,
which
the
Swedes
had
overlooked.
Wikipedia v1.0
Aber
schon
bald
fiel
sie
der
Zerstörung
durch
die
Gegenreformation
zum
Opfer.
But
soon
she
fell
victim
to
the
Counter-Reformation.
Wikipedia v1.0
Die
Tochter
starb
aber
bald
nach
ihrer
Geburt.
The
daughter
died
soon
after
birth.
Wikipedia v1.0
Bald
aber
werden
sie
es
erfahren!
They
will
come
to
know
soon.
Tanzil v1
Bald
aber
werden
sie
es
wissen.
But
they
will
come
to
know,
Tanzil v1