Translation of "Ab mitte juni" in English
Ab
Mitte
Juni
1983
erfolgte
der
versuchsweise
Energieaustausch
mit
der
Tschechoslowakei.
After
June
1983,
the
first
experimental
energy
exchange
with
Czechoslovakia
took
place.
WikiMatrix v1
Die
Trails
am
Kitzsteinhorn
sind
ab
Mitte
Juni
geöffnet!
The
trails
are
open
from
middle
of
june.
ParaCrawl v7.1
Ab
Mitte
Juni
bis
in
den
August
blühen
und
duften
Rosen
in
Molde.
From
mid
June
onwards
and
throughout
August,
Molde
abound
in
fragrant,
blooming
roses.
ParaCrawl v7.1
Imagines
kommen
ab
Mitte
Juni
bis
Ende
Oktober
vor.
Adults
occur
from
mid-June
until
the
end
of
October.
ParaCrawl v7.1
Ab
Mitte
Juni
ist
auch
wieder
der
OutDoor
App
verfügbar.
The
OutDoor
app
will
once
again
be
available
starting
in
mid-June.
ParaCrawl v7.1
Ab
Mitte
Juni
2014
wird
auch
RFXCOM
in
den
Bereich
von
Heim-Automation-Produkte
aufgenommen.
From
mid-June
2014
we
also
RFXCOM
added
to
the
range
of
home
automation
products.
CCAligned v1
Die
Anmeldung
für
Tagungsteilnehmerinnen
und
-teilnehmer
ist
ab
Mitte
Juni
möglich.
The
registration
for
participants
will
be
possible
in
June
2020.
CCAligned v1
Die
Hölzer
werden
ab
Mitte
Juni
erhältlich
sein.
They
will
be
launched
as
from
the
middle
of
June.
ParaCrawl v7.1
Unser
Landhaus
ist
für
Sie
ab
Mitte
Juni
2006
geöffnet.
Our
country
house
will
be
opened
to
you
as
of
the
middle
of
June
2006!
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
meist
ab
Mitte
Juni
bis
Anfang
Juli
ausgewachsen.
They
are
mature
most
often
from
mid-June
to
early
July.
ParaCrawl v7.1
Ab
Mitte
Juni
2015
können
Sie
hier
Ihr
Besucherticket
kaufen.
From
mid-June
2015
you
can
buy
your
visitor
ticket
here.
ParaCrawl v7.1
Geflogen
wird
ab
Mitte
Juni
jeden
Sonntag
mit
Adria
Airways.
Flights
with
Adria
Airways
will
be
offered
every
Sunday
as
from
mid-June.
ParaCrawl v7.1
Blumenkohl
kann
ab
Mitte
Juni
gesät
werden.
Cauliflower
can
be
sown
from
mid-June
onwards.
ParaCrawl v7.1
Ab
Mitte
Juni
wird
es
möglich
sein,
einen
direkten
Tarifvergleich
aufzurufen.
Direct
comparisons
between
tariffs
will
be
possible
from
mid-June.
ParaCrawl v7.1
Die
erwachsenen
Kuckucke
fliegen
schon
ab
Mitte
Juni
in
ihre
Überwinterungsgebiete.
Adult
cuckoos
migrate
to
their
winter
homes
starting
in
June.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansaat
sollte
ab
Mitte
April
–
Ende
Juni
erfolgen.
The
sowing
should
takeplace
frommid-April
to
late
June.
ParaCrawl v7.1
Ab
Mitte
Juni
wurde
das
angereicherte
Uran
aufgrund
einer
verringerten
Inspektionstätigkeit
ebenfalls
nicht
mehr
vollständig
überprüft.
From
mid-June
on,
due
to
a
reduction
in
inspection
effort,
the
verification
of
enriched
Uranium
also
fell
below
100%.
TildeMODEL v2018
Ab
Mitte
Juni
2000
werden
die
Erweiterungsverhandlungen
auch
auf
das
äußerst
sensible
Thema
der
Landwirtschaft
ausgedehnt.
In
midJune
the
extremely
sensitive
issue
of
agriculture
will
come
up
for
discussion.
EUbookshop v2
Die
Falter
fliegen
ab
Mitte
Juni
bis
Anfang
August
mit
Maximum
Anfang
bis
Mitte
Juli.
The
moths
fly
from
mid-June
to
early
August,
with
a
peak
between
early
and
mid-July.
ParaCrawl v7.1
Ab
Mitte
Juni
2014
sollen
2
weitere
Frequenzen
von
Frankfurt
nach
Ulan
Bator
hinzukommen.
From
mid-June
2
additional
weekly
flights
from
Frankfurt
to
Ulaanbaatar
are
planned.
ParaCrawl v7.1
In
Seeboden
findet
ab
Mitte
Juni
bis
Mitte
September
jeweils
Dienstags
eine
Kinderstunde
statt.
The
Children's
hour
is
held
every
Tuesday
from
mid
June
to
mid
September
in
Seeboden.
CCAligned v1
Mit
befiederten,
aber
noch
nicht
flugfähigen
Mauerseglern
muss
man
ab
Mitte
Juni
rechnen.
Feathered
young
ones
not
yet
able
to
fly
can
be
found
from
mid
June
onwards.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gutscheine
sind
ab
Mitte
Juni
zum
Preis
von
EUR
10,00
in
den
regionalen
Tourismusbüros
erhältlich.
This
voucher
is
available
from
mid-June
for
10.00
EUROS
in
the
tourist
offices
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Mehr
zur
Kampagne
#nicetomeetyou
findet
ihr
ab
Mitte
Juni
in
unseren
sozialen
Netzwerken.
You
can
find
out
more
about
the
campaign
#nicetomeetyou
on
our
social
networks
starting
mid
of
June.
ParaCrawl v7.1
Ab
mitte
Juni
bis
mitte
September,
jeden
Tag
gibt
es
Aktivitäten
für
alle
Altersklassen.
From
middleÂ
June
till
middleÂ
September,
there
is
everyday
enlivenment
for
all
the
ages.
ParaCrawl v7.1
Ab
Mitte
Juni
können
Sie
hier
diverse
Obstsorten
pflücken,
wie
Waldbeeren,
Himbeeren
und
Erdbeeren.
Starting
mid-June
you
can
pick
several
kinds
of
fruit,
including
berries,
raspberries
and
strawberries.
ParaCrawl v7.1
Ab
etwa
Mitte
Juni
schlüpfen
in
unseren
Breiten
die
ersten
Motten
der
"Frühlingsgeneration".
In
our
regions,
the
first
moths
of
the
spring
generation
hatch
from
mid-June
onwards.
ParaCrawl v7.1
Parallel
dazu
wurden
ab
Mitte
Juni
offizielle
Verhandlungen
wegen
des
Anschlusses
mit
Bayern
und
einen
Monat
später
mit
Preußen
aufgenommen.
Along
with
these
conferences,
official
negotiations
for
a
possible
merger
began
with
Bavaria
in
the
middle
of
June
and
with
Prussia
one
month
later.
Wikipedia v1.0
Ab
Mitte
Juni
zogen
die
Anleiherenditen
im
Euroraum
an
,
allerdings
nicht
so
stark
wie
in
den
Vereinigten
Staaten
.
Moreover
,
and
by
contrast
with
the
situation
in
the
United
States
,
implied
bond
market
volatility
in
the
euro
area
was
,
in
general
,
not
particularly
high
in
2003
.
ECB v1
Insbesondere
wird
vorgesehen,
daß
die
Mitgliedstaaten
ab
1999
bis
Mitte
Juni
nur
noch
einen
einzigen
jährlichen
Bericht
über
die
Durchführung
der
nationalen
Aktionspläne
und
deren
Anpassung
an
die
Leitlinien
vorlegen.
In
particular,
Member
States
will
be
required
as
from
1999
to
submit
only
one
report,
by
mid-June,
on
implementation
of
the
national
action
plans
and
the
adjustment
of
those
plans
to
the
latest
guidelines.
TildeMODEL v2018