Übersetzung für "Ab mitte juni" in Englisch

Ab Mitte Juni 1983 erfolgte der versuchsweise Energieaustausch mit der Tschechoslowakei.
After June 1983, the first experimental energy exchange with Czechoslovakia took place.
WikiMatrix v1

Die Trails am Kitzsteinhorn sind ab Mitte Juni geöffnet!
The trails are open from middle of june.
ParaCrawl v7.1

Ab Mitte Juni bis in den August blühen und duften Rosen in Molde.
From mid June onwards and throughout August, Molde abound in fragrant, blooming roses.
ParaCrawl v7.1

Imagines kommen ab Mitte Juni bis Ende Oktober vor.
Adults occur from mid-June until the end of October.
ParaCrawl v7.1

Ab Mitte Juni ist auch wieder der OutDoor App verfügbar.
The OutDoor app will once again be available starting in mid-June.
ParaCrawl v7.1

Ab Mitte Juni 2014 wird auch RFXCOM in den Bereich von Heim-Automation-Produkte aufgenommen.
From mid-June 2014 we also RFXCOM added to the range of home automation products.
CCAligned v1

Die Anmeldung für Tagungsteilnehmerinnen und -teilnehmer ist ab Mitte Juni möglich.
The registration for participants will be possible in June 2020.
CCAligned v1

Die Hölzer werden ab Mitte Juni erhältlich sein.
They will be launched as from the middle of June.
ParaCrawl v7.1

Unser Landhaus ist für Sie ab Mitte Juni 2006 geöffnet.
Our country house will be opened to you as of the middle of June 2006!
ParaCrawl v7.1

Sie sind meist ab Mitte Juni bis Anfang Juli ausgewachsen.
They are mature most often from mid-June to early July.
ParaCrawl v7.1

Ab Mitte Juni 2015 können Sie hier Ihr Besucherticket kaufen.
From mid-June 2015 you can buy your visitor ticket here.
ParaCrawl v7.1

Geflogen wird ab Mitte Juni jeden Sonntag mit Adria Airways.
Flights with Adria Airways will be offered every Sunday as from mid-June.
ParaCrawl v7.1

Blumenkohl kann ab Mitte Juni gesät werden.
Cauliflower can be sown from mid-June onwards.
ParaCrawl v7.1

Ab Mitte Juni wird es möglich sein, einen direkten Tarifvergleich aufzurufen.
Direct comparisons between tariffs will be possible from mid-June.
ParaCrawl v7.1

Die erwachsenen Kuckucke fliegen schon ab Mitte Juni in ihre Überwinterungsgebiete.
Adult cuckoos migrate to their winter homes starting in June.
ParaCrawl v7.1

Die Ansaat sollte ab Mitte April – Ende Juni erfolgen.
The sowing should takeplace frommid-April to late June.
ParaCrawl v7.1

Ab Mitte Juni wurde das angereicherte Uran aufgrund einer verringerten Inspektionstätigkeit ebenfalls nicht mehr vollständig überprüft.
From mid-June on, due to a reduction in inspection effort, the verification of enriched Uranium also fell below 100%.
TildeMODEL v2018

Ab Mitte Juni 2000 werden die Erweiterungsverhandlungen auch auf das äußerst sensible Thema der Landwirtschaft ausgedehnt.
In mid­June the extremely sensitive issue of agriculture will come up for discussion.
EUbookshop v2

Die Falter fliegen ab Mitte Juni bis Anfang August mit Maximum Anfang bis Mitte Juli.
The moths fly from mid-June to early August, with a peak between early and mid-July.
ParaCrawl v7.1

Ab Mitte Juni 2014 sollen 2 weitere Frequenzen von Frankfurt nach Ulan Bator hinzukommen.
From mid-June 2 additional weekly flights from Frankfurt to Ulaanbaatar are planned.
ParaCrawl v7.1

In Seeboden findet ab Mitte Juni bis Mitte September jeweils Dienstags eine Kinderstunde statt.
The Children's hour is held every Tuesday from mid June to mid September in Seeboden.
CCAligned v1

Mit befiederten, aber noch nicht flugfähigen Mauerseglern muss man ab Mitte Juni rechnen.
Feathered young ones not yet able to fly can be found from mid June onwards.
ParaCrawl v7.1

Diese Gutscheine sind ab Mitte Juni zum Preis von EUR 10,00 in den regionalen Tourismusbüros erhältlich.
This voucher is available from mid-June for 10.00 EUROS in the tourist offices in the region.
ParaCrawl v7.1

Mehr zur Kampagne #nicetomeetyou findet ihr ab Mitte Juni in unseren sozialen Netzwerken.
You can find out more about the campaign #nicetomeetyou on our social networks starting mid of June.
ParaCrawl v7.1

Ab mitte Juni bis mitte September, jeden Tag gibt es Aktivitäten für alle Altersklassen.
From middle June till middle September, there is everyday enlivenment for all the ages.
ParaCrawl v7.1

Ab Mitte Juni können Sie hier diverse Obstsorten pflücken, wie Waldbeeren, Himbeeren und Erdbeeren.
Starting mid-June you can pick several kinds of fruit, including berries, raspberries and strawberries.
ParaCrawl v7.1

Ab etwa Mitte Juni schlüpfen in unseren Breiten die ersten Motten der "Frühlingsgeneration".
In our regions, the first moths of the spring generation hatch from mid-June onwards.
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu wurden ab Mitte Juni offizielle Verhandlungen wegen des Anschlusses mit Bayern und einen Monat später mit Preußen aufgenommen.
Along with these conferences, official negotiations for a possible merger began with Bavaria in the middle of June and with Prussia one month later.
Wikipedia v1.0

Ab Mitte Juni zogen die Anleiherenditen im Euroraum an , allerdings nicht so stark wie in den Vereinigten Staaten .
Moreover , and by contrast with the situation in the United States , implied bond market volatility in the euro area was , in general , not particularly high in 2003 .
ECB v1

Insbesondere wird vorgesehen, daß die Mitgliedstaaten ab 1999 bis Mitte Juni nur noch einen einzigen jährlichen Bericht über die Durchführung der nationalen Aktionspläne und deren Anpassung an die Leitlinien vorlegen.
In particular, Member States will be required as from 1999 to submit only one report, by mid-June, on implementation of the national action plans and the adjustment of those plans to the latest guidelines.
TildeMODEL v2018