Translation of "Ab einer menge" in English

Ab einer Menge von 200 Stück stehen 20 verschiedenfarbige Standardbänder.
From 200 pcs you can choose between 20 different coloured bands.
CCAligned v1

Sie würden daher erst ab einer bestimmten Menge zum Auslösen eines Alarms führen.
They would therefore not lead to the triggering of an alarm until above a pre-determined quantity.
EuroPat v2

Andere Größen sind ab einer Menge von 500 Stück möglich.
Other sizes are possible with a minimum of 500 boxes.
ParaCrawl v7.1

Bereits ab einer Menge von 2.000 Stück können wir vollfarbige CDs herstellen.
We can do full colour CDs for quantities as low as 2.000 units.
ParaCrawl v7.1

Andere Abmessungen sind möglich, jedoch erst ab einer Menge von 1.000 Spielen.
Other dimensions are possible starting with a volume of 1.000 games.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen Sie bei Nahrungsmittelversorgungskonzepten sowie Nahrungsmittel und Tierfutter ab einer Menge von 20 Tonnen.
We provide you with food supply concepts as well as actual food products and animal feed in bulks, starting at 20 tons.
CCAligned v1

Ab einer bestimmten Menge von Müll profitiert Ihr Unternehmen von der Aufstellung eines Presscontainers.
From a certain level of waste it becomes interesting for your company to install a compactor.
ParaCrawl v7.1

Erst ab beispielsweise einer Menge von 100ml werden diese Flüssigkeiten dann ebenfalls an den Sensor weitergeleitet.
These liquids are then also routed further to the sensor above, for example, a quantity of 100 ml.
EuroPat v2

Wir beliefern Sie ab einer Menge von 1000 kg auch gerne in losen, unverpackten Mengen.
We also supply you in bulk from 1000 kg in loose, unpacked quantities.
CCAligned v1

Speziell für Businesspartner bieten wir Ihnen ab einer Menge von 10 Reisescheinen Sonderkonditionen an.
Specifically for business partners we offer special discounts when more than 10 Traveltickets are purchased.
CCAligned v1

So kann sie ab einer Menge von 15 m3 Gärrest pro Tag eingesetzt werden.
So it can be used from a quantity of 15 mÂ3 fermentation residues per day.
ParaCrawl v7.1

Deshalb frage ich, ob es nicht einer Täuschung der Verbraucher gleichkommt, eine Kennzeichnung erst ab einer erkennbaren Menge von veränderten Proteinen, also ab einem bestimmten Schwellenwert für notwendig zu erachten.
That is why I wonder if it is not tantamount to deceiving consumers if labelling is only required once a discernible amount of modified proteins is present, that is, above a specific limit value.
Europarl v8

Der Ausschuss ist der Ansicht, dass diese Fänge erst ab einer bestimmten Menge, wie etwa 50 kg, erfasst werden sollten.
The Committee considers that only catches above a certain weight, e.g. 50 kg, should have to be recorded in the logbook.
TildeMODEL v2018

Die Meldungen dieser Schiffe sollen bestimmte Mindestinformationen enthalten, die die Küstenbehörden über die Anzahl der an Bord befindlichen Personen, die Ladung und den Bunkertreibstoff in Kenntnis setzen, wobei letzterer ab einer bestimmten Menge eine bedeutende Verschmutzungsgefahr ausmachen kann;
Reporting by these ships must at least include certain information advising the coastal authorities of the number of persons aboard, the cargo, and bunker fuels which might pose a serious risk of pollution in excess of a certain volume.
TildeMODEL v2018

Sprengstoffdetektoren (EDS-Geräte) müssen in der Lage sein, ab einer bestimmten Menge und darüber hinaus Einzelmengen von Sprengstoff in Gepäckstücken oder sonstigen Versandstücken aufzuspüren und durch Alarm zu melden.
Explosive detection systems equipment (EDS) shall be able to detect and to indicate by means of an alarm specified and higher individual quantities of explosive material contained in baggage or other consignments.
DGT v2019

Ausrüstungen, die in Nummer 4.1.3.1 aufgeführt sind und zur Kontrolle von Flüssigkeiten, Aerosolen und Gelen (LAG) verwendet werden, müssen in der Lage sein, das Vorhandensein gefährlicher Substanzen in LAG ab einer bestimmten Menge und darüber zu entdecken und durch Alarm anzuzeigen.
Equipment listed in point 4.1.3.1 that is used for the screening of liquids, aerosols and gels (LAGs) shall be able to detect and to indicate by means of an alarm specified and higher individual quantities of threat materials in LAGs.
DGT v2019

Die Richtmengen können daher nur für Kontrollanweisungen einer Verwaltung an ihre Beamten genutzt werden, wobei die Verwaltung empfehlen kann, ein Kontrollverfahren bei Privatpersonen nur ab einer bestimmten Menge verbrauchsteuerpflichtiger Waren einzuleiten.
The guide levels should therefore be seen simply as guidelines given to officials by their administration which may recommend that checks should not be carried out on private individuals unless these are carrying in excess of a given amount of excisable products.
TildeMODEL v2018

Da die Abgabe erst ab einem bestimmten Umsatzvolumen - nicht jedoch ab einer bestimmten verkauften Menge - erhoben wird, könnten bestimmte Betriebe von der Abgabe befreit sein, selbst wenn sie mehr Fleisch verkaufen als andere Betriebe, die mit anderen Erzeugnissen höhere Umsätze erzielen.
As the rendering levy is imposed on businesses above a certain minimum total turnover rather than on the basis of sales of meat, a business that is exempt from the levy may in fact sell more meat than a business that pays the levy because of a higher total turnover generated by other products.
TildeMODEL v2018

Hersteller und Importeure müssen Auskunft erteilen über die Eigenschaften der Chemikalien, die sie ab einer Menge von über 1 Tonne pro Jahr in der EU herstellen oder importieren.
Producers and importers will have to provide information about the properties of chemicals they produce or import into the EU in quantities greater than one tonne per year.
EUbookshop v2

Zusammen mit dem Trimethylsilylcyanid destilliert im allgemeinen auch nichtumgesetztes Trimethylsilylchlorid aus dem Reaktionsgefäß ab, in einer Menge, die im wesentlichen von der Zulaufgeschwindigkeit und der gewählten Reaktionstemperatur abhängt.
In general, unreacted trimethylsilyl chloride is also distilled out of the reaction vessel, together with the trimethylsilyl cyanide, in an amount which largely depends on the rate at which it is fed in and on the chosen reaction temperature.
EuroPat v2

Die während des Verfahrens auftretende Stickstoffwasserstoffsäure oder ihre Salze stellen ab einer bestimmten Menge ein technisch schwer zu bewältigendes Sicherheitsrisiko dar.
The hydrazoic acid or its salts which are produced during the process represent, when they exceed a certain amount, a safety risk which is difficult to overcome industrially.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Einsicht zugrunde, daß je nach Belastungszustand der Brennkraftmaschine während des Warmlaufs ab einer bestimmten Menge von eingeblasener Sekundärluft eine Abkühlung bewirkt wird, die der Aufheizung entgegenwirkt und diese dadurch verzögert.
The invention is based on the discovery that depending on the load status of the engine, during warmup, beyond a certain quantity of blown-in secondary air, cooling occurs that counteracts the heating and accordingly delays it.
EuroPat v2

Deshalb frage ich, ob es nicht einer Täuschung der Verbraucher gleichkommt, eine Kennzeichnung erst ab einer er kennbaren Menge von veränderten Proteinen, also ab einem bestimmten Schwellenwert für notwendig zu erachten.
Cattle breeds are different because the gene pool to which they belong has been modified through selection for certain characteristics.
EUbookshop v2

Sie haben jedoch den Nachteil, dass sie ab einer gewissen Menge den Versteifungsbeginn beschleunigen, bzw. die Zeitdifferenz zwischen Erstarrungssende und Erstarrungsbeginn verkürzen, also als Beschleuniger wirken.
However, they can have the drawback that, after a certain quantity, they accelerate the start of the stiffening, or the time difference between the end of solidification and the beginning of solidification, i.e., they act as accelerators.
EuroPat v2