Translation of "Ab einer gewissen" in English
Ab
einer
gewissen
Grenze
muss
man
nach
Passaic
ins
Exil.
Once
you
fall
below
a
certain
level,
they
exile
you
to
Passaic.
OpenSubtitles v2018
Ab
einer
gewissen
Grenze
werden
die
Querstreifen
dann
sichtbar.
The
lateral
strips
then
become
visible
after
a
certain
point.
EuroPat v2
Ab
einer
gewissen
Anzahl
Doppelbindungen
scheint
die
Selektivität
bezüglich
des
Sättigungsgrades
zu
überwiegen.
From
a
certain
number
of
double
bonds
the
selectivity
with
respect
to
the
degree
of
saturation
appears
to
predominate.
EuroPat v2
Erst
ab
einer
gewissen
Größe
wäre
dies
auch
mit
Pfosten
oder
Riegeln
möglich.
This
would
be
possible
with
posts
or
bars
too,
but
only
above
a
certain
size.
EuroPat v2
Zuvor
galt
dies
nur
für
Ausgaben
ab
einer
gewissen
Höhe.
Previously,
only
expenditure
over
a
certain
threshold
had
to
be
approved.
EUbookshop v2
Gemeinden
ab
einer
gewissen
Bevölkerungszahl
(über
10
000
EW)
stammen.
However,
more
stringent
treatment
must
be
applied
at
an
earlier
date
to
waste
waters
discharged
into
sensitive
areas
where
the
population
exceeds
a
certain
threshold
(equivalent
to
a
population
of
10
000).
EUbookshop v2
Ab
einer
gewissen
Verkürzung
werden
die
beiden
Teile
voneinander
getrennt
und
sozusagen
ausgeklinkt.
After
a
certain
reduction
in
its
length,
the
two
parts
of
the
column
are
separated
and
disengaged.
EuroPat v2
Ab
einer
gewissen
Graduierung
(Kordelfarbe)
wird
sogar
Capoeira
Angola
gelehrt.
After
a
certain
graduation
(cord
color)
even
Capoeira
Angola
is
taught.
ParaCrawl v7.1
Diese
Gruppierung
wird
ab
einer
gewissen
Anzahl
Objekten
automatisch
von
CanEasy
angewandt.
This
is
automatically
done
by
CanEasy
if
a
certain
number
of
objects
is
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Diese
Option
wird
erst
ab
einer
gewissen
Anzahl
von
Projekten
angezeigt.
This
option
is
displayed
only
if
a
certain
number
of
projects
is
reached.
ParaCrawl v7.1
Ab
einer
gewissen
Größe
wird
er
instabil
und
platzt
auseinander.
Above
a
certain
size
it
becomes
unstable
and
breaks
apart.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
nur
Metastasen
ab
einer
gewissen
Größe
erkannt.
Only
metastases
above
a
certain
size
are
identified
in
these
cases.
EuroPat v2
Ab
einer
gewissen
Temperatur
bestimmt
dieser
Prozess
die
Rekombinationsrate
des
gesamten
Katalysators.
Starting
at
a
certain
temperature,
this
process
determines
the
recombination
rate
of
the
entire
catalyst.
EuroPat v2
Daher
ist
es
sinnvoll,
erst
ab
einer
gewissen
Geschwindigkeit
den
Unterboden
abzusenken.
It
is
therefore
useful
to
lower
the
underbody
only
beyond
a
certain
speed.
EuroPat v2
Ab
einer
gewissen
Leistung
des
Generators
fordern
einige
Klassen
einen
Differentialschutz.
Beyond
a
certain
generator
power
level,
some
classes
require
differential
protection.
EuroPat v2
Ab
einer
gewissen
Abweichung
(Regelschwelle)
erfolgt
eine
Regelung.
A
control
action
is
executed
starting
from
a
certain
deviation
(control
threshold).
EuroPat v2
Ab
einer
gewissen
unteren
Cutoff-Frequenz
können
diese
Moden
existieren.
These
modes
may
exist
off
a
certain
lower
cutoff
frequency.
EuroPat v2
Ab
einer
gewissen
Dichte
brechen
die
Schichten
auf
und
verursachen
Verschleißpartikel.
From
a
certain
thickness,
these
layers
start
to
break
up,
thereby
creating
wear
particles.
ParaCrawl v7.1
Ab
einer
gewissen
Konzentration
wird
das
Grundwasser
dann
nicht
mehr
trinkbar.
With
a
certain
concentration
groundwater
becomes
inedible
and
toxic.
ParaCrawl v7.1
Ab
einer
gewissen
Anzahl
von
Ratten
waren
die
Effekte
dramatisch.
As
the
number
of
rats
rose
above
a
certain
level,
the
effects
became
dramatic.
ParaCrawl v7.1
Im
3D
Modus
ist
das
Herauszoomen
ab
einer
gewissen
Zoomstufe
begrenzt.
In
3D
mode,
the
zoom
out
is
limited
at
a
certain
zoom
level.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
Erreichen
einer
gewissen
Höhe
so
scheint
es,
wird
alles
anders.
After
you
reach
a
certain
height
it
seems
as
if
everything
is
different.
ParaCrawl v7.1
Ab
einer
gewissen
Größe
der
betrieblichen
Ausbildung
als
Betriebssystem
Sanitäter
vorgeschrieben
ist.
Starting
from
a
certain
size
of
company
training
as
the
operating
medic
is
prescribed.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
Wirkungen
von
elektromagnetischer
Strahlung
sind
erst
ab
einer
gewissen
Dauer
relevant.
Specific
effects
of
electromagnetic
radiation
are
only
relevant
after
a
certain
duration.
ParaCrawl v7.1