Translation of "Ab einem bestimmten zeitpunkt" in English
Wir
sind
bereit
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt.
We
will
be
ready
as
of
a
certain
date.
Europarl v8
Ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
sind
mir
die
Hände
gebunden,
Morty.
At
a
certain
point,
my
hands
are
tied,
Morty.
OpenSubtitles v2018
Meistens
interessiert
aber
vor
allem
das
Integral
der
Ladungsänderung
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt.
Of
most
interest
however
is
usually
the
integral
of
the
change
in
charge
from
a
particular
instant.
EuroPat v2
Artikel
Countdown
Verkaufen
Sie
Ihre
Artikel
erst
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt.
Article-Countdown
Do
not
sell
your
items
until
a
certain
time.
ParaCrawl v7.1
Denn
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
werden
für
alte
Versionen
keine
Sicherheits-Patches
mehr
entwickelt.
After
a
certain
point,
no
more
security
patches
are
developed
for
old
versions.
ParaCrawl v7.1
Verkaufen
Sie
Ihre
Artikel
erst
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt.
Do
not
sell
your
items
until
a
certain
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Werte
werden
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
(Geschäftsjahr
und
Buchungsperiode)
gelöscht.
The
values
are
deleted
from
a
specific
time
(fiscal
year
and
posting
period).
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
nur
noch
ermüdend.
At
some
point
this
is
getting
tedious.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachwuchs
braucht
zunächst
den
Schatten
der
Muttertanne
und
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
dann
das
Licht.
The
saplings
need
the
shade
from
the
mother
tree
at
first,
and
only
at
a
specific
point
in
time,
do
they
need
sunlight.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Zahl
der
Walzenumdrehungen
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
kann
als
Beschreibung
der
Maschinengeschwindigkeit
herangezogen
werden.
In
addition,
the
number
of
roll
revolutions
starting
from
a
specific
time
can
be
used
as
a
description
of
the
machine
speed.
EuroPat v2
Ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
wurde
aus
dem
Wirtschaftsprojekt
"Europrojekt"
mehr
ein
politisches
Projekt
mit
dem
primären
Ziel
der
Beschleunigung
der
Europäischen
Integration.
At
a
certain
point,
the
euro
project
became,
primarily,
not
so
much
an
economic
project
as
a
political
one,
aimed
at
accelerating
European
integration.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
anderweitigen
Verpflichtungen
sollte
neben
einer
Staffelung
der
Kürzungen
und
Ausschlüsse
zwecks
Beachtung
des
Verhältnismäßigkeitsprinzips
vorgesehen
werden,
dass
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
wiederholte
Verstöße
gegen
dieselben
anderweitigen
Verpflichtungen
nach
vorheriger
Verwarnung
des
Betriebsinhabers
als
vorsätzlicher
Verstoß
betrachtet
werden.
With
regard
to
cross
compliance
obligations,
apart
from
grading
reductions
or
exclusions
in
view
of
the
principle
of
proportionality,
it
should
be
provided
that
as
of
a
certain
moment
repeated
infringements
of
the
same
cross
compliance
obligation
should,
after
a
prior
warning
to
the
farmer,
be
treated
as
an
intentional
non-compliance.
DGT v2019
Im
Fall
einer
Änderung
des
Vertrags
gemäß
Absatz
1
setzt
die
Kommission
einen
Kürzungssatz
fest,
der
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
für
alle
zu
diesem
Zeitpunkt
geltenden
Verträge
auf
die
Tage
der
verbleibenden
Laufzeit
dieser
Verträge
angewandt
wird.
Where
a
contract
is
changed
under
paragraph
1,
the
Commission
shall
set
a
percentage
reduction
to
be
applied
to
the
numbers
of
days
of
performance
provided
for
after
a
date
specified
for
all
contracts
which
are
being
performed
on
that
date.
DGT v2019
Wir
hoffen,
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
den
durchgeführten
Tests
entnehmen
zu
können,
dass
wir
wieder
den
Stand
vor
der
BSE-Krise,
nämlich
nur
einige
wenige
Fälle
pro
Jahr,
erreicht
haben.
At
some
point,
we
hope
that
tests
will
show
that
we
are
at
the
level
we
were
at
prior
to
the
BSE
crisis,
namely
a
few
cases
per
annum.
Europarl v8
Ich
glaube
aber
auch,
dass
wir
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt,
ob
nach
fünf
Jahren
oder,
Frau
García-Orcoyen
Tormo,
nach
zehn
Jahren,
wie
Sie
vorschlagen,
sagen
müssen:
ab
dann
nichts
mehr.
I
also
believe,
however,
that
from
a
particular
moment
in
time,
whether
it
be
after
five
years
or,
Mrs
García-Orcoyen
Tormo,
after
ten
years,
as
you
propose,
we
need
to
say,
no
more.
Europarl v8
Typengenehmigung
bedeutet
grob
gesprochen,
dass
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
nur
die
Frontschutzbügel,
die
den
neuen
Normen
entsprechen,
auf
dem
Markt
zugelassen
werden.
Broadly
speaking,
this
means
a
type
approval
as
from
a
certain
date
for
those
frontal
protection
systems
that
comply
with
the
new
requirements
and
which,
alone,
it
will
be
permitted
to
market.
Europarl v8
Wir
gehen
auch
noch
weiter
und
sagen,
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
sollen
auch
Kosmetika,
die
an
Tieren
getestet
wurden,
nicht
mehr
verkauft
werden.
We
also
go
even
further
and
say
that,
from
a
certain
point,
sales
of
cosmetics
tested
on
animals
must
cease.
Europarl v8
Wir
denken
an
leidende
Menschen,
wir
denken
an
Menschen,
die
wir
lieben,
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
kann
es
jedoch
zu
einem
alles
durchdringenden
Zustand
werden.
We
think
of
people
suffering,
of
people
we
love,
but
at
some
point,
it
can
be
a
state
which
is
all
pervading.
TED2020 v1
Gesichert
ist,
dass
Zedler
die
Zahlungsverpflichtungen
gegenüber
seinen
Gläubigern
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
nicht
mehr
erfüllen
konnte.
It
is
clear
that
after
a
certain
point
Zedler
could
no
longer
meet
his
payment
obligations
to
creditors.
Wikipedia v1.0
Zur
Wahrung
der
Verhältnismäßigkeit
und
unbeschadet
anderer
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
festgelegter
Beihilfefähigkeitsbedingungen
sollten
Rinder
jedoch
als
beihilfefähig
gelten,
wenn
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
und
Registrierung
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
erfüllt
sind.
However,
in
order
to
ensure
proportionality
and
without
prejudice
to
other
applicable
eligibility
conditions
fixed
by
the
Member
State,
bovine
animals
should
be
considered
as
eligible
for
support
as
long
as
the
identification
and
registration
requirements
are
complied
with
by
a
certain
date.
DGT v2019
Der
Richtlinie
zufolge
werden
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
die
Zertifikate
für
neue
Marktteilnehmer
für
den
Rest
der
Betriebsdauer
der
Anlage
in
der
gleichen
Art
zugeteilt
wie
für
alle
anderen
bestehenden
Anlagen.
The
Directive
guarantees
that
as
of
a
certain
point
in
time
the
new
entrant
will
be
allocated
allowances
in
the
same
manner
as
all
other
existing
installations
for
the
remainder
of
the
lifetime
of
the
installation.
TildeMODEL v2018
Die
Antragsteller
können
beantragen,
dass
die
gemäß
dem
Rahmenvertrag
zugewiesene
Rahmenkapazität
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt,
spätestens
jedoch
fünf
Jahre
nach
Antragstellung,
verfügbar
ist.
Applicants
may
request
that
the
framework
capacity
allocated
in
accordance
with
the
framework
agreement
starts
at
any
given
time,
but
no
later
than
five
years
from
the
date
of
the
request.
DGT v2019
Anreize
ließen
sich
geben,
indem
(i)
CCS
im
Rahmen
des
Systems
für
den
Emissionshandel
zugelassen
wird
und
es
dem
Kohlenstoffmarkt
überlassen
bleibt,
über
den
Einsatz
von
CCS
zu
bestimmen,
und
(ii)
zusätzlich
zur
ersten
Option
der
Einsatz
von
CCS
(und
auch
die
Nachrüstung
von
Anlagen)
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
verbindlich
vorgeschrieben
wird.
For
incentivisation,
the
options
were
(i)
to
enable
CCS
under
the
Emissions
Trading
Scheme,
and
allow
the
carbon
market
to
determine
deployment;
and
(ii)
in
addition
to
(i),
to
make
CCS
deployment
mandatory
(and
retrofit
also
mandatory)
after
a
specific
date.
TildeMODEL v2018
Auch
die
in
absoluter
Armut
lebenden
Menschen
müssen
berücksichtigt
werden,
denn
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
wirken
sich
zu
große
Einkommensunterschiede
negativ
auf
die
wirtschaftliche
Entwicklung
aus.
People
living
in
absolute
poverty
must
also
be
taken
into
account
because
excessively
stark
differences
in
income
eventually
have
a
negative
impact
on
economic
development.
TildeMODEL v2018
Da
moderne
vollautomatisierte
Zahlungssysteme
Zahlungen
mit
hoher
Geschwindigkeit
abwickeln
und
Zahlungsaufträge
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
nicht
ohne
kostspieligen
manuellen
Eingriff
widerrufen
werden
können,
muss
eine
Widerrufsfrist
festgelegt
werden.
The
day
or
moment
when
a
payee
transmits
to
the
payment
service
provider
payment
orders
for
the
collection
e.g.
of
card
payments
or
of
direct
debits
or
when
the
payee
is
granted
a
pre-financing
on
the
related
amounts
by
the
payment
service
provider
by
way
of
a
contingent
credit
to
the
account
should
have
no
relevance
in
that
respect.
DGT v2019
Allerdings
ist
es
angesichts
der
Möglichkeit,
dass
die
Verhandlungen
mit
Chile
-
aufgrund
ihres
Inhalts
und
der
Tatsache,
dass
Verhandlungen
mit
einem
Staat
leichter
sind
als
mit
einer
Gruppe
von
vier
Staaten,
-
schneller
vorankommen,
nicht
ausgeschlossen,
dass
die
beiden
Verhandlungsprozesse
ab
einem
bestimmten
Zeitpunkt
mit
verschiedenen
Geschwindigkeiten
laufen.
However,
in
the
light
of
the
possibility
that
negotiations
with
Chile
may
advance
more
rapidly,
given
the
content
of
the
negotiations
and
the
fact
that
it
is
easier
to
negotiate
with
one
country
than
with
a
group
of
four
countries,
it
is
not
impossible
that
at
a
given
moment
the
two
negotiating
processes
might
proceed
at
different
paces.
TildeMODEL v2018