Translation of "Ab einem bestimmten datum" in English

Ein SEPA-Lastschriftsmandat ist ab einem bestimmten Datum gültig.
A SEPA direct debit mandate is valid as of a specific date.
ParaCrawl v7.1

Jeder Vorsteuerschlüssel ist ab einem bestimmten Datum gültig.
Every prepaid tax code is valid as of a certain date.
ParaCrawl v7.1

Ein Verrechnungssatz ist ab einem bestimmten Datum gültig.
A clearing rate is valid as of a specific date.
ParaCrawl v7.1

Ein Datenflussverfahren ist ab einem bestimmten Datum gültig.
A data flow method is valid as of a specific date.
ParaCrawl v7.1

Eine statistische Warennummer kann ab einem bestimmten Datum ungültig werden.
A commodity code may become invalid as of a specific date.
ParaCrawl v7.1

Dies macht ein definiertes Sicherheitsniveau für neue Fahrzeugeinheiten und Fahrtenschreiberkarten ab einem bestimmten Datum möglich.
This allows a defined level of security for new vehicle units and tachograph cards as from a certain date.
TildeMODEL v2018

Freistellungen werden ab einem bestimmten Datum auf Zeit gewährt und können jederzeit zurückgenommen oder geändert werden.
Exemptions are granted for a limited period, from a specified day, and can be revoked or amended at any time.
EUbookshop v2

Ein Datenflussziel darf erst ab einem bestimmten Datum verwendet werden, z.B. eine neue Kostenstelle.
A data flow target may be used as of a specific date only, e.g., a new cost center.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie den Tag als Zahl (1-31) ab einem bestimmten Datum zurück.
Return the day as a number (1-31) from a specific date.
ParaCrawl v7.1

Wie berechne ich vergangene Jahre, Monate oder Tage ab einem bestimmten Datum in Excel?
How to calculate elapsed years, months, or days from a certain date in Excel?
ParaCrawl v7.1

Wie beim Julianischem Datum wird auch hier die Tage fortlaufend ab einem bestimmten Datum gezählt.
As is the case for the Julian date the days sequentially starting from a certain date one counts also here.
ParaCrawl v7.1

Es darf keinesfalls angedroht werden, das ganze Haltungssystem, auch in weitgehend verbesserten Käfigen, ab einem bestimmten Datum vollständig zu verbieten.
What we must resist is any threat of a total ban, from a given date onwards, on the whole system of keeping hens in cages, even greatly improved cages.
Europarl v8

Dann sagen wir, ab einem bestimmten Datum müssen diejenigen Mitgliedstaaten, die das nicht mit anderen Instrumenten erreichen können, angeschlossen werden.
Then we would say that as from a specific date those Member States who cannot achieve this using other instruments would be included.
Europarl v8

Neben der Realisierung dieser Infrastrukturen sollte sich die Industrie in die Pflicht genommen sehen und alle neuen Fahrzeuge ab einem bestimmten Datum mit eCall-Technologie ausgerüstet anbieten.
At the same time as these infrastructures are being put in place, industry should see itself as being placed under an obligation to offer, from a specified date, all new vehicles equipped with eCall technology.
Europarl v8

Nach dem Antrag eines Marktteilnehmers auf Registrierung teilt die zentrale Vergabeplattform dem Marktteilnehmer mit, ob er alle Teilnahmebedingungen erfüllt und berechtigt ist, ab einem bestimmten Datum an den Auktionen teilzunehmen oder seine langfristigen Übertragungsrechte zu übertragen.
Following a market participant's request for registration, the single allocation platform shall notify the market participant whether it fulfils all eligibility requirements and is entitled to participate in the auctions or transfer its long-term transmission rights from a specified date.
DGT v2019

Alternativ könnte den Partnerländern die vorläufige Anwendung ab einem bestimmten Datum angeboten werden, um eine zügige Umsetzung der Abkommen zu gewährleisten.
Alternatively, provisional application as of a fixed date should be proposed to the partner countries, in order to guarantee prompt implementation of the agreements.
TildeMODEL v2018

Die Einführung dieser Anforderung für Neubauten ab einem bestimmten Datum würde zu würde zu neuen Gebäuden mit sehr guten Leistungsprofilen führen und auch die Innovation begünstigen.
Introducing such requirement for newly constructed buildings from a certain date onwards would lead to very well performing new buildings and foster innovation.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung von internationalen oder europäischen Normungsgremien entwickelter Standards sollte ab einem bestimmten Datum für alle relevanten Zahlungen verbindlich vorgeschrieben werden.
The use of standards developed by international or European standardisation bodies should be mandatory as from a given date for all relevant transactions.
DGT v2019

Nicht verbindlich jedoch wird die Maßnahme, wenn bei Ablauf der verlängerten Frist oder Fristen eine Mehrheit der Vertragsparteien Einspruch erhoben und aufrecht erhalten hat, es sei denn, einzelne oder alle Vertragsparteien kommen überein, ab einem bestimmten Datum trotzdem an die Maßnahme gebunden zu sein.
If, however, at the end of such extended period or periods, objections have been presented and maintained by a majority of Contracting Parties, the measure shall not become binding, unless any or all of the Contracting Parties nevertheless agree as among themselves to be bound by it on an agreed date.
DGT v2019

Die Anwendung von internationalen oder europäischen Normungsgremien entwickelter Standards sollte ab einem bestimmten Datum für alle relevanten Zahlungsvorgänge verbindlich vorgeschrieben werden.
The use of standards developed by international or European standardisation bodies should be mandatory as of a given date for all relevant transactions.
TildeMODEL v2018

Zum Abschluss der Verhandlungen paraphieren die EG und das Drittland den Text und den Anhang des neuen Protokolls sowie einen Briefwechsel, in dem die vorläufige Anwendung des neuen Protokolls ab einem bestimmten Datum festgelegt wird, in der Regel ab dem Tag nach Auslaufen des vorherigen Protokolls.
When the negotiations are completed, the Community and the third country sign the new text of the protocol and the annex thereto, together with an exchange of letters on the provisional application of the new protocol from a specific date.
TildeMODEL v2018

Daher sollten die Anforderungen an in Kraftfahrzeuge eingebaute Klimaanlagen im Hinblick auf deren Marktzulassung festgelegt und Klimaanlagen, die dafür ausgelegt sind, fluorierte Treibhausgase mit einem Treibhauspotenzial von über 150 zu enthalten, ab einem bestimmten Datum verboten werden.
Therefore it is appropriate to lay down the requirements to be fulfilled by air conditioning systems fitted to vehicles in order to be allowed on the market and to prohibit from a certain date air conditioning systems designed to contain fluorinated greenhouse gases with a global warming potential higher than 150.
DGT v2019

Da die Ziele dieser Richtlinie, nämlich das Austreten des jeweiligen fluorierten Treibhausgases aus in Fahrzeuge eingebauten Klimaanlagen zu beschränken und ab einem bestimmten Datum Klimaanlagen zu verbieten, die dafür ausgelegt sind, fluorierte Treibhausgase mit einem Treibhauspotenzial von über 150 zu enthalten, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden können und daher wegen des Umfangs und der Wirkungen dieser Richtlinie besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen sind, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.
Since the objectives of this Directive, namely to control the leakage of the specific fluorinated greenhouse gases in the air-conditioning systems fitted to vehicles and to prohibit from a certain date air-conditioning systems designed to contain fluorinated greenhouse gases with a global warming potential higher than 150, cannot be sufficiently achieved by the Member States acting alone and can therefore, by reason of the scale and effects of this Directive, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
DGT v2019

Auch wenn ein Kunde nur die Zeiträume ab einem bestimmten Datum wünscht, bleibt der Preis unverändert.
A customer may request periods after a given date but this does not affect the price.
EUbookshop v2

Auch wenn ein Kunde nur die Zeiträu­me ab einem bestimmten Datum wünscht, bleibt der Preis unverändert.
Acustomer may request periods after a given date but this does not affect the price.
EUbookshop v2

Ab einem bestimmten Datum müssen alle neuen Informationen, die der Staat veröffentlicht, gleichzeitig elektronisch und auf Papier angeboten werden.
The Ministry of the Interior has a co-ordinating role regarding public sector information policy.
EUbookshop v2

Beispielsweise können Sie festlegen, dass ein Video ab einem bestimmten Zeitpunkt (Datum und Uhrzeit) unbegrenzt verfügbar ist.
You can, for example, choose to have a video be available indefinitely or become available at a specific date and time.
ParaCrawl v7.1