Translation of "Ab einem bestimmten alter" in English
Ab
einem
bestimmten
Alter
erinnere
ich
mich
an
viele
Dinge
nicht
mehr.
A
LOT
OF
THINGS
I
DON'T
RECALL
AT
A
CERTAIN
AG
E.
OpenSubtitles v2018
Gott
weiß
warum
diese
Zellen
ab
einem
bestimmten
Alter
zu
bösartigen
Wucherungen
neigen.
Who
knows
why
cells
that
were
always
there
suddenly
create
a
malignancy?
OpenSubtitles v2018
Die
Daten
beziehen
sich
auf
Personen
ab
einem
bestimmten,
festgelegten
Alter.
Data
relate
to
persons
above
a
defined
age
limit.
EUbookshop v2
Man
würde
denken,
ab
einem
bestimmten
Alter
hätte
man
genug
davon.
You'd
think
at
a
certain
age
enough
would
be
enough.
OpenSubtitles v2018
Auch
Untersuchungen
zur
Früherkennung
von
Krebserkrankungen
werden
ab
einem
bestimmten
Alter
empfohlen.
Check-ups
for
early
prevention
of
cancer
are
suggested
after
a
specific
age.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage,
dass
man
ab
einem
bestimmten
Alter
nicht
mehr
müssen
muss.
I
say
that
from
a
certain
age
on
you
don’t
have
to
have
any
more.
ParaCrawl v7.1
Männer
haben
ab
einem
bestimmten
Alter
ein
ähnliches
Problem.
Men
have
a
similar
problem
after
they
reach
a
certain
age.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bewohner
und
Bürger
von
Panama
können
ab
einem
bestimmten
Alter
Rentenleistungen
erhalten.
All
residents
and
citizens
of
Panama
can
receive
retirement
benefits
once
a
certain
age
is
reached.
ParaCrawl v7.1
Ab
einem
bestimmten
Alter
ist
das
Rülpsen
in
der
Öffentlichkeit
nicht
mehr
lustig.
Once
you
reach
a
certain
age,
burping
in
public
is
not
funny
anymore.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dieser
Karte
wird
eine
Person
ab
einem
bestimmten
Alter
bestimmte
Impfungen
erhalten.
According
to
this
card,
a
person
is
given
certain
vaccinations
at
a
certain
age.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
der
Tradition
erhalten
Söhne
ab
einem
bestimmten
Alter
eine
eigene
Hütte
auf
der
elterlichen
Farm.
According
to
tradition
sons
from
a
certain
age
onwards
get
their
own
hut
on
the
parent's
farm.
CCAligned v1
Ihr
Shop
verfügt
über
Inhalte,
die
Sie
nur
Kunden
ab
einem
bestimmten
Alter
anbieten
wollen?
Your
shop
has
content
that
you
only
want
to
offer
customers
over
a
certain
age?
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Organisation
ist
dies
in
der
Regel
auf
Personen
ab
einem
bestimmten
Alter
beschränkt.
Depending
on
the
organisation,
this
is
usually
limited
to
people
over
a
certain
age.
ParaCrawl v7.1
Es
sollen
Dateien
ab
einem
bestimmten
Alter
automatisch
auf
den
Backup-Server
im
Netzwerk
verschoben
werden.
Files
of
a
certain
age
or
older
are
to
be
automatically
moved
to
the
backup
server
in
the
network.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
fordern,
dass
auch
Kinder
ab
einem
bestimmten
Alter
ihre
biometrischen
Daten
in
Pässen
haben
sollen,
geschieht
das
nicht
aus
Sammelleidenschaft
-
diese
teile
ich
nun
wirklich
nicht
-,
sondern
weil
wir
unsere
Kinder
so
besser
schützen
können.
When
we
demand
that
children
too
should
have
their
biometric
data
in
passports
from
a
certain
age,
it
is
not
due
to
mass
hysteria,
which
I
really
do
not
share,
but
because
we
want
to
afford
our
children
better
protection.
Europarl v8
Es
gibt
Diskriminierungen,
es
gibt
Länder
in
der
Europäischen
Union,
in
denen
die
Versicherungen
Operationen
ab
einem
bestimmten
Alter
nicht
mehr
bezahlen.
Discrimination
does
exist.
There
are
countries
in
the
European
Union
whose
national
health
services
will
no
longer
pay
for
operations
on
people
above
a
certain
age,
as
if
to
say
what
use
is
this
operation
to
this
old
person
now?
Europarl v8
Es
gibt
in
allen
Mitgliedstaaten
Gesetze,
die
ganz
schlicht
und
einfach
die
Arbeit
ab
einem
bestimmten
Alter
verbieten.
In
all
of
the
Member
States
there
are
laws
which
quite
simply
forbid
people
above
a
certain
age
from
working.
Europarl v8
Berücksichtigt
man
zudem,
dass
sie
länger
leben
als
Männer,
so
wird
klar,
dass
es
ab
einem
bestimmten
Alter
mehr
ältere
Frauen
gibt
als
Männer.
Add
to
that
the
fact
that
they
also
survive
longer
than
men,
and
the
result
is
greater
numbers
of
older
women
than
men
after
a
certain
age.
Europarl v8
Bestimmte
Reflexe
treten
erst
mit
einem
gewissen
Reifegrad,
das
heißt
ab
einem
bestimmten
Konzeptionsalter
(Alter
des
Kindes
seit
der
Zeugung)
auf.
There
are
a
few
reflexes
that
likely
assisted
in
the
survival
of
babies
during
human
evolutionary
past
(i.e.,
the
Moro
reflex).
Wikipedia v1.0
Auf
internationaler
Ebene
besteht
Einigkeit
darüber,
dass
die
Annahme
der
1992
beschlossenen
Änderungen
des
MARPOL-Übereinkommens
73/78,
die
die
Anwendung
der
Anforderungen
bezüglich
der
Doppelhülle
oder
einer
gleichwertigen
Konstruktion
auf
vorhandene
Einhüllen-Öltankschiffe
ab
einem
bestimmten
Alter
vorschreiben,
einen
besseren
Schutz
vor
Ölunfällen
bei
einem
Zusammenstoß
oder
einem
Auflaufen
dieser
Öltankschiffe
bieten.
It
has
been
internationally
agreed
that
the
adoption
of
the
1992
amendments
to
MARPOL
73/78
requiring
the
application
of
the
double
hull
or
equivalent
design
standards
to
existing
single
hull
oil
tankers
when
they
reach
a
certain
age
will
provide
those
tankers
with
a
higher
degree
of
protection
against
accidental
oil
pollution
in
the
event
of
collision
or
stranding.
JRC-Acquis v3.0
Auf
internationaler
Ebene
besteht
Einigkeit
darüber,
dass
die
Annahme
der
1992
beschlossenen
Änderungen
an
MARPOL
73/78,
die
die
Anwendung
der
Anforderungen
bezüglich
der
Doppelhülle
oder
einer
gleichwertigen
Konstruktion
auf
vorhandene
Einhüllen-Öltankschiffe
ab
einem
bestimmten
Alter
vorschreiben,
einen
besseren
Schutz
vor
Ölunfällen
bei
einem
Zusammenstoß
oder
einem
Auflaufen
dieser
Öltankschiffe
bieten.
It
has
been
internationally
agreed
that
the
adoption
of
the
1992
amendments
to
MARPOL
73/78
requiring
the
application
of
the
double-hull
or
equivalent
design
standards
to
existing
single-hull
oil
tankers
when
they
reach
a
certain
age
will
provide
those
tankers
with
a
higher
degree
of
protection
against
accidental
oil
pollution
in
the
event
of
collision
or
stranding.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
"Vorruhestandsleistungen"
erfaßt
alle
Leistungen,
die
Personen
bei
Einstellung
oder
Einschränkung
ihrer
Beschäftigung
oder
selbständigen
Tätigkeit
ab
einem
bestimmten
Alter
vor
Bezug
einer
Leistung
bei
Alter
gewährt
werden.
The
term
‘pre-retirement
benefits’,
which
covers
benefits
awarded
to
workers
ceasing
or
reducing
a
professional
activity
at
a
specified
age
and
before
receipt
of
an
old-age
pension.
TildeMODEL v2018
Um
eine
einheitliche
Anwendung
zu
gewährleisten,
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet
werden,
die
Anwendung
des
Handelsklassenschemas
der
Union
für
Schlachtkörper
von
Rindern
ab
einem
bestimmten
Alter,
das
auf
Basis
des
Systems
zur
Kennzeichnung
und
Registrierung
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr. 1760/2000
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[6]
bestimmt
wird,
vorzuschreiben.
In
order
to
ensure
a
uniform
application,
it
is
appropriate
to
allow
Member
States
to
make
the
application
of
the
Union
scale
compulsory
for
carcasses
of
bovine
as
of
a
specific
age
determined
on
the
basis
of
the
identification
and
registration
system
provided
for
by
Regulation
(EC)
No
1760/2000
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[6].
DGT v2019
Die
Leistungen
können
sofort
oder
zu
einem
vorab
festgelegten
Zeitpunkt
in
der
Zukunft
oder
ab
einem
bestimmten
Alter
anfallen.
Benefits
may
start
immediately
or
at
a
pre-defined
time
in
the
future
or
at
a
specific
age.
TildeMODEL v2018
Es
erschien
zweckmäßig,
den
Mitgliedstaaten
einen
gewissen
Spielraum
bei
der
Prüfung
zu
belassen,
ob
das
Kind
ab
einem
bestimmten
Alter
noch
die
Integrationsbedingungen
erfüllt,
sofern
in
ihren
Rechtsvorschriften
bei
Erlass
der
Richtlinie
eine
solche
Prüfung
vorgesehen
war
und
es
sich
um
eine
Einzelfallprüfung
handelt.
It
has
been
felt
that
the
Member
States
should
retain
some
room
for
manoeuvre
to
examine
whether
the
child
meets
the
conditions
for
integration
beyond
a
certain
age,
provided
their
legislation
provided
for
this
at
the
time
of
adoption
of
the
Directive
and
a
case-by-case
approach
is
followed.
TildeMODEL v2018
Es
wird
angenommen,
dass
ab
einem
bestimmten
Alter
die
Wahrscheinlichkeit,
noch
am
Erwerbsleben
teilzunehmen,
gleich
Null
ist
(keine
Erwerbstätigen
für
das
Altersjahr
71
und
höher).
It
is
assumed
that
from
a
certain
age,
the
probability
to
be
still
part
of
the
labour
force
is
zero
(no
labour
force
for
the
age
71
years
and
over).
TildeMODEL v2018
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
ist
ab
einem
bestimmten
Alter
(13
Jahre
in
Frankreich,
14
Jahre
in
Deutschland
und
Portugal,
15
Jahre
in
Belgien
und
Luxemburg,
12
Jahre
in
den
Niederlanden)
die
Einwilligung
des
Adoptierten
erforderlich.
Most
countries
require
the
consent
of
the
adopted
child
after
a
certain
age
(13
in
France,
14
in
Germany
and
Portugal,
15
in
Belgium
and
Luxembourg,
12
in
the
Netherlands).
TildeMODEL v2018
Folglich
gilt
die
Testpflicht
nur
für
Tiere
ab
einem
bestimmten
Alter
(24
Monate
für
den
Zeitraum
zwischen
dem
1.
Juli
2001
und
dem
31.
Dezember
2008
und
48
Monate
nach
diesem
Stichtag).
Therefore,
the
obligation
to
perform
tests
applies
only
for
animals
of
a
certain
age
(24
months
for
the
period
1
July
2001-31
December
2008
and
48
months
after
that).
DGT v2019