Translation of "Zwingen" in English
Vielmehr
sollten
wir
die
Automobilhersteller
mit
direkten
Maßnahmen
zu
Investitionen
in
Innovation
zwingen.
Instead,
we
must
take
direct
action
to
force
car-makers
to
invest
in
innovation.
Europarl v8
Die
Sozialdemokraten
möchten
die
Menschen
dazu
zwingen,
eine
Vorabgenehmigung
zu
beantragen.
You
Social
Democrats
want
to
force
people
to
request
prior
authorisation.
Europarl v8
Wir
können
die
Leute
zu
ihrem
Glück
zwingen,
aber
sie
waren
einverstanden.
We
can
force
people
to
be
happy,
but
they
were
in
agreement.
Europarl v8
Zusätzlich
hätte
dies
den
Vorteil,
den
Finanzsektor
zu
einem
Beitrag
zu
zwingen.
In
addition,
it
would
have
the
advantage
of
making
the
financial
sector
contribute.
Europarl v8
Erste
Frage:
Gibt
es
im
System
Verzerrungen,
die
zu
Änderungen
zwingen?
Firstly,
are
there
distortions
in
the
system
which
compel
change?
Europarl v8
Das
heißt,
die
gegenwärtigen
Regelungen
zwingen
nicht
zur
Verwendung
einer
Altersgrenze.
Thus
there
is
no
requirement
to
operate
age
limits
under
the
existing
rules.
Europarl v8
Weshalb
sollte
man
die
Menschen
zu
etwas
zwingen?
Why
should
people
be
forced?
Europarl v8
Niemand
kann
irgend
jemanden
zwingen,
bis
es
eine
Änderung
der
Ratsverordnungen
gibt.
No
one
can
force
anyone
unless
there
is
a
change
of
Council
regulations.
Europarl v8
Die
Praxis
wird
uns
hier
zu
einer
größeren
Subsidiarität
zwingen.
The
reality
will
force
us
into
the
direction
of
greater
subsidiarity.
Europarl v8
Dieser
entsteht,
wenn
wir
den
anderen
zwingen,
dasselbe
zu
glauben.
This
is
created
when
we
compel
others
to
believe
the
same.
Europarl v8
Krieg
und
Elend
zwingen
manchen
zum
Verlassen
seines
Landes.
War
and
poverty
force
some
people
to
leave
their
countries.
Europarl v8
Illegale
Anlandungen
zwingen
zu
einer
intensiveren
Kontrolle
der
Anlandung
und
Vermarktung
von
Fisch.
Illegal
landings
make
it
essential
to
have
a
more
intensive
control
system
for
the
landing
and
marketing
of
fish.
Europarl v8
Externer
Druck
kann
die
Junta
dazu
zwingen,
demokratische
Wahlen
auszurufen.
External
pressure
might
force
the
junta
to
call
democratic
elections.
Europarl v8
Starke
Exportländer
wie
Deutschland
zwingen
die
griechische
Wirtschaftspolitik
in
die
Knie.
Major
exporters
such
as
Germany
are
forcing
Greek
economic
policy
to
its
knees.
Europarl v8
Und
die
Technologien
zwingen
uns
zur
Beschleunigung
dieses
Prozesses.
And
technological
changes
are
forcing
us
to
accelerate
this
process.
Europarl v8
Wir
können
keine
Mitgliedstaaten
zur
Teilnahme
zwingen.
We
cannot
force
any
Member
State
to
participate.
Europarl v8
Aber
wir
können
niemanden
zwingen,
schon
gar
nicht
Herrn
Denktash.
But
we
cannot
force
anyone's
hand
-
certainly
not
Mr
Denktash's.
Europarl v8
Diese
Verflechtungen
zwingen
uns
unweigerlich
zu
Auseinandersetzungen
mit
andersartigen
Auffassungen.
Closer
integration
inevitably
forces
us
to
confront
different
views.
Europarl v8
Die
rechtspopulistische
dänische
Volkspartei
will
die
dänische
Regierung
zur
Wiedereinführung
von
Grenzkontrollen
zwingen.
The
right-wing
populist
Danish
People's
Party
is
trying
to
force
the
Danish
Government
to
reintroduce
border
controls.
What
is
the
reason
for
this?
Europarl v8
Das
Parlament
kann
sie
nicht
zum
Reden
zwingen.
Parliament
cannot
force
them
to
speak.
Europarl v8
Zwingen
können
wir
sie
leider
nicht.
Unfortunately
we
cannot
compel
them.
Europarl v8
Die
Ereignisse
in
Tschetschenien
zwingen
uns
zum
Nachdenken.
Incidents
are
taking
place
in
Chechnya
which
are
forcing
us
to
rethink.
Europarl v8
Man
kann
unsere
Partner
nicht
zwingen,
Abkommen
zu
unterzeichnen!
We
cannot
just
force
our
partners
to
sign
agreements.
Europarl v8
Diese
Erweiterung
wird
uns
zu
Anpassungen
zwingen.
This
enlargement
will
force
us
to
make
adjustments.
Europarl v8
Zwingen
Sie
Ihr
Kind
nicht,
tödliche
Luft
einzuatmen.
Do
not
force
your
child
to
breathe
in
deadly
air.
Europarl v8