Translation of "Zwingen notwendig" in English
Sie
mit
allen
Mitteln
zwingen,
die
notwendig
sind.
Force
you.
Use
whatever
means
necessary.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
nicht
nachlassen
in
den
nächsten
Monaten,
jede,
aber
auch
jede
und
die
kleinste
Möglichkeit
zu
nutzen,
Sie
zu
dem
zu
zwingen,
was
notwendig
ist.
In
the
coming
months,
we
shall
not
miss
any
opportunity
to
put
pressure
on
the
European
Council
to
do
what
is
necessary.
EUbookshop v2
Zwingen
notwendig
sind
jedoch
Walzgeräte
für
die
Hauptlager
als
Mittel
für
die
Lagerung
und
Führung
der
Kurbelwelle
nicht.
Rolling
devices
for
the
main
bearings
are
not
absolutely
necessary,
however,
for
seating
and
guiding
the
crankshaft.
EuroPat v2
Weiterhin
möchte
ich
vor
der
geforderten
Änderung
des
Vertrags
warnen,
da
sich
dies
als
eine
Täuschung
entpuppen
könnte,
die
uns
lediglich
dazu
zwingen
wird,
die
notwendigen
Maßnahmen
auf
später
zu
verschieben.
I
would
also
like
to
sound
a
note
of
warning
against
the
change
in
the
treaty
which
has
been
requested,
because
that
could
be
a
decoy
which
will
only
force
us
to
put
off
the
necessary
measures
until
another
day.
Europarl v8
Ich
habe
hier
bereits
bei
einer
anderen
Gelegenheit
gesagt,
dass
sich
die
Europäische
Union
nicht
abwenden
und
die
Augen
vor
einer
tragischen
Situation
verschließen
darf,
die
die
europäischen
und
die
spanischen
Institutionen
beschämen
und
zwingen
muss,
die
notwendigen
Mittel
einzusetzen,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
I
have
already
said
here
on
another
occasion
that
the
European
Union
cannot
turn
a
blind
eye
from
a
tragic
situation
that
should
shame
the
European
and
Spanish
institutions
and
that
this
should
force
them
to
implement
the
measures
necessary
to
remedy
the
situation.
Europarl v8
Selbstverständlich
bin
ich
für
die
Grundrechte
von
Gefangenen,
und
ich
kenne
auch
die
Probleme
wie
Überbelegung,
die
Zahl
der
Todes-
und
Selbstmordfälle
und
Misshandlungen
und
auch
die
unzureichenden
Unterbringungsstrukturen,
die
uns
zwingen,
über
die
Notwendigkeit
bestimmter
Maßnahmen
in
diesem
Bereich
nachzudenken.
I
am,
naturally,
in
favour
of
the
fundamental
rights
of
prisoners
and
I
am
aware
of
problems
such
as
overcrowding,
the
rates
of
death,
suicide
and
ill-treatment
and
the
inadequate
nature
of
prison
facilities,
which
force
us
to
consider
the
need
to
take
certain
measures
in
this
area.
Europarl v8
Wird
der
einheitliche
Markt
uns
bald
zwingen,
auch
die
notwendigen
sozialen
Maßnahmen
in
raschem
Tempo
zu
treffen?
The
delay
in
the
social
dimension
is
going
to
make
social
inequalities
and
regional
imbalances
more
entrenched,
without
the
implementation
of
the
Social
Charter
improving
matters.
EUbookshop v2
Dieser
Richtlinienvorschlag
und
der
Änderungsantrag
zur
Einführung
einer
allgemeinen
Hafengebühr
für
Schiffe
in
allen
europäischen
Häfen
zur
Finanzierung
der
Entsorgung
von
Schiffsabfällen
zielen
auf
zweierlei
ab:
die
Häfen
zu
zwingen,
die
notwendigen
Vorkehrungen
für
die
Entsorgung
von
Schiffsabfällen
entweder
in
Eigenregie
bzw.
in
Vergabe
an
spezialisierte
Fachunternehmen
zu
treffen,
und
vor
allem
die
Schiffe
davon
abzuhalten,
sich
ihrer
Pflicht
zur
ordnungsgemäßen
Entsorgung
ihrer
Abfälle
zu
entziehen,
da
sie
die
Gebühren
dafür
in
jedem
Fall
zu
tragen
haben.
The
proposed
directive
and
the
amendment
proposing
to
establish
a
standard
charging
scheme
for
vessels
in
ports,
in
all
European
ports,
in
order
to
finance
the
processing
of
shipboard
waste,
tackle
the
problem
on
two
fronts:
they
force
the
ports
to
set
up
the
facilities
and
the
organisation
to
handle
the
shipboard
operational
waste,
either
under
direct
state
control
or
by
subcontracting
to
specialised
competent
operators,
and,
more
importantly,
they
deter
vessels
from
evading
their
obligation
to
dispose
of
waste
since
they
will
have
to
pay
the
price
in
any
case.
Europarl v8
Darum
ja,
ihr
seht
euch
einer
wahrhaft
enormen
Herausforderung
gegenüber,
weil
euch
ökonomische
Notwendigkeiten
zwingen
werden,
harte
Auswahlen
in
Lebensstilen
zu
treffen.
So
yes,
you
are
facing
a
truly
enormous
challenge
because
economic
necessities
will
force
you
to
make
hard
choices
in
life-styles.
ParaCrawl v7.1
Nega
D
sollte
handeln,
wie
sein
Erschaffer
handelte,
mit
der
Fähigkeit
zu
beurteilen,
ob
ein
anderes
Programm
funktionsfähig
sei,
und
somit
in
der
Lage,
andere,
wie
Aviria
Ld,
zu
zwingen,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Nega
D
was
meant
to
act
as
the
creator
does.
It
held
the
power
to
judge
if
any
other
software
was
malfunctioning,
and
then,
to
force
others
(like
Aviria
Ld)
to
take
the
necessary
measures.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderung
geht
tiefer
ins
Entwickeln
geistiger
Werte.Darum
ja,
ihr
seht
euch
einer
wahrhaft
enormen
Herausforderung
gegenüber,
weil
euch
ökonomische
Notwendigkeiten
zwingen
werden,
harte
Auswahlen
in
Lebensstilen
zu
treffen.
The
challenge
goes
deeper
into
evolving
spiritual
values.
So
yes,
you
are
facing
a
truly
enormous
challenge
because
economic
necessities
will
force
you
to
make
hard
choices
in
life-styles.
ParaCrawl v7.1