Translation of "Zwingen notwendig" in English

Sie mit allen Mitteln zwingen, die notwendig sind.
Force you. Use whatever means necessary.
OpenSubtitles v2018

Wir werden nicht nachlassen in den nächsten Monaten, jede, aber auch jede und die kleinste Möglichkeit zu nutzen, Sie zu dem zu zwingen, was notwendig ist.
In the coming months, we shall not miss any opportunity to put pressure on the European Council to do what is necessary.
EUbookshop v2

Zwingen notwendig sind jedoch Walzgeräte für die Hauptlager als Mittel für die Lagerung und Führung der Kurbelwelle nicht.
Rolling devices for the main bearings are not absolutely necessary, however, for seating and guiding the crankshaft.
EuroPat v2

Weiterhin möchte ich vor der geforderten Änderung des Vertrags warnen, da sich dies als eine Täuschung entpuppen könnte, die uns lediglich dazu zwingen wird, die notwendigen Maßnahmen auf später zu verschieben.
I would also like to sound a note of warning against the change in the treaty which has been requested, because that could be a decoy which will only force us to put off the necessary measures until another day.
Europarl v8

Ich habe hier bereits bei einer anderen Gelegenheit gesagt, dass sich die Europäische Union nicht abwenden und die Augen vor einer tragischen Situation verschließen darf, die die europäischen und die spanischen Institutionen beschämen und zwingen muss, die notwendigen Mittel einzusetzen, um Abhilfe zu schaffen.
I have already said here on another occasion that the European Union cannot turn a blind eye from a tragic situation that should shame the European and Spanish institutions and that this should force them to implement the measures necessary to remedy the situation.
Europarl v8

Selbstverständlich bin ich für die Grundrechte von Gefangenen, und ich kenne auch die Probleme wie Überbelegung, die Zahl der Todes- und Selbstmordfälle und Misshandlungen und auch die unzureichenden Unterbringungsstrukturen, die uns zwingen, über die Notwendigkeit bestimmter Maßnahmen in diesem Bereich nachzudenken.
I am, naturally, in favour of the fundamental rights of prisoners and I am aware of problems such as overcrowding, the rates of death, suicide and ill-treatment and the inadequate nature of prison facilities, which force us to consider the need to take certain measures in this area.
Europarl v8

Wird der einheitliche Markt uns bald zwingen, auch die notwendigen sozialen Maßnahmen in raschem Tempo zu treffen?
The delay in the social dimension is going to make social inequalities and regional imbalances more entrenched, without the implementation of the Social Charter improving matters.
EUbookshop v2

Dieser Richtlinienvorschlag und der Änderungsantrag zur Einführung einer allgemeinen Hafengebühr für Schiffe in allen europäischen Häfen zur Finanzierung der Entsorgung von Schiffsabfällen zielen auf zweierlei ab: die Häfen zu zwingen, die notwendigen Vorkehrungen für die Entsorgung von Schiffsabfällen entweder in Eigenregie bzw. in Vergabe an spezialisierte Fachunternehmen zu treffen, und vor allem die Schiffe davon abzuhalten, sich ihrer Pflicht zur ordnungsgemäßen Entsorgung ihrer Abfälle zu entziehen, da sie die Gebühren dafür in jedem Fall zu tragen haben.
The proposed directive and the amendment proposing to establish a standard charging scheme for vessels in ports, in all European ports, in order to finance the processing of shipboard waste, tackle the problem on two fronts: they force the ports to set up the facilities and the organisation to handle the shipboard operational waste, either under direct state control or by subcontracting to specialised competent operators, and, more importantly, they deter vessels from evading their obligation to dispose of waste since they will have to pay the price in any case.
Europarl v8

Darum ja, ihr seht euch einer wahrhaft enormen Herausforderung gegenüber, weil euch ökonomische Notwendigkeiten zwingen werden, harte Auswahlen in Lebensstilen zu treffen.
So yes, you are facing a truly enormous challenge because economic necessities will force you to make hard choices in life-styles.
ParaCrawl v7.1

Nega D sollte handeln, wie sein Erschaffer handelte, mit der Fähigkeit zu beurteilen, ob ein anderes Programm funktionsfähig sei, und somit in der Lage, andere, wie Aviria Ld, zu zwingen, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen.
Nega D was meant to act as the creator does. It held the power to judge if any other software was malfunctioning, and then, to force others (like Aviria Ld) to take the necessary measures.
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderung geht tiefer ins Entwickeln geistiger Werte.Darum ja, ihr seht euch einer wahrhaft enormen Herausforderung gegenüber, weil euch ökonomische Notwendigkeiten zwingen werden, harte Auswahlen in Lebensstilen zu treffen.
The challenge goes deeper into evolving spiritual values. So yes, you are facing a truly enormous challenge because economic necessities will force you to make hard choices in life-styles.
ParaCrawl v7.1