Translation of "Wohnraum bauen" in English
Muss
man
in
Moskau
viel
Wohnraum
bauen
oder
nicht?
Does
Moscow
need
to
build
a
lot
of
housing
or
not?
CCAligned v1
Das
Kloster
und
Kreuzgang
wurden
aufgeteilt,
um
Wohnraum
zu
bauen.
The
convent
and
cloister
were
divided
to
build
housing.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
ist
es
auch
möglich
unabhängige
Studios
im
gesamten
Wohnraum
zu
bauen.
It
is
possible
to
build
independent
studio/s
inside
all
space.
ParaCrawl v7.1
Weil
Jim
realisierte,
dass
diese
Kinder,
meine
zukünftigen
Farmer,
wirklich
die
Fähigkeiten
haben,
bezahlbaren
Wohnraum
zu
bauen
für
New
Yorker,
direkt
in
ihrer
eigenen
Nachbarschaft.
Because
Jim
realized
that
these
kids,
my
future
farmers,
really
had
the
skills
he
needed
to
build
affordable
housing
for
New
Yorkers,
right
in
their
own
neighborhood.
TED2020 v1
Zudem
erhält
der
HFF
unmittelbar
aus
dem
öffentlichen
Haushalt
Zinsstützungen
als
Ausgleich
für
Verluste
aus
der
Vergabe
von
Darlehen
zu
unterhalb
des
Marktniveaus
liegenden
Zinssätzen
an
Unternehmen,
die
zur
Vermietung
vorgesehenen
Wohnraum
bauen
und
anbieten.
Furthermore,
HFF
receives
interest
support
directly
from
the
State
budget
to
cover
losses
resulting
from
lending
below
market
rates
to
entities
that
construct
and
provide
rental
housing.
DGT v2019
Man
kann
den
Befehl
ausgeben,
wohin
welche
Industrie
geht,
und
je
nach
Industrie
sollte
eine
Stadt
dann
auch
für
100.000
Menschen
Wohnraum
bauen,
und
das
sollte
innert
zweier
Jahre
möglich
sein.
One
can
give
out
the
order
where
which
industry
has
to
go,
and
according
to
the
industry
a
town
should
also
build
flats
for
100,000
persons,
and
this
should
be
possible
within
2
years.
ParaCrawl v7.1
Im
2012
wir
begannen,
einen
Campus
Investitionsprogramm
von
drei
Jahren
neue
Lehr-
und
Wohnraum
zu
bauen,
und
ein
£
10
Millionen
Gebäude
für
Kunst
und
Management
genannt
the
Edge.
In
2012
we
began
a
three-year
campus
investment
programme
to
build
new
teaching
and
residential
space,
and
a
£10
million
building
for
arts
and
management
called
the
Edge.
ParaCrawl v7.1
Unsere
beständige
Weiterentwicklung
wird
von
unserem
hohen
Anspruch
vorangetrieben,
gesunden,
nachhaltigen
und
sicheren
Wohnraum
zu
bauen.
Our
continuous
development
is
driven
by
our
values
of
promoting
healthy,
sustainable
and
safe
living.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
steigenden
Nachfrage
nach
kostengünstigem
Wohnraum
rückt
serielles
Bauen
auch
für
den
mehrgeschossigen
Wohnungsbau
in
den
Fokus.
With
increasing
demand
for
low-cost
housing,
modular
construction
is
increasingly
in
the
focus
when
it
comes
to
the
construction
of
multi-storey
residential
buildings.
ParaCrawl v7.1
Seine
Dissertation
Forschung
an
der
Bloustein
Schule
wird
auf
dieser
Arbeit,
aber
mit
einem
Fokus
auf
Community
Land
Trusts
und
die
Auswirkungen
ihrer
zunehmenden
Präsenz
in
Politik
erschwinglichem
Wohnraum
zu
bauen.
His
dissertation
research
at
the
Bloustein
School
will
build
on
this
work,
but
with
a
focus
on
community
land
trusts
and
the
implications
of
their
increasing
presence
in
affordable
housing
policies.
ParaCrawl v7.1
Alle
von
ihnen
bauen
spektakuläre
neue
Formen
bezahlbaren
Wohnraums,
aber
sie
bauen
auch
Städte
des
Unterschieds,
weil
sie
Städte
bauen,
die
auf
lokale
Gemeinschaften,
lokales
Klima
und
lokale
Bauweisen
reagieren.
And
all
of
them
are
building
spectacular
new
forms
of
affordable
housing,
but
they're
also
building
cities
of
difference,
because
they're
building
cities
that
respond
to
local
communities,
local
climates
and
local
construction
methods.
TED2020 v1
Die
Grundsätze
zielen
auf
Verbesserungen
des
erschwinglichen
Wohnraums,
umweltgerechtes
Bauen,
gemischte
Nutzungszonen,
Wasserwirtschaft
und
Brachflächen.
The
principles
target
improvements
in
affordable
housing,
green
building,
transit,
mixed-use
development,
water
management,
and
brownfield
space.
WikiMatrix v1
Weißt
du,
ich
könnte...
diese
Wand
einfach
so
versetzen,
so
habe
ich
mehr
Wohnraum,
und
ich
baue
einen
Gang
in
das
Wohnzimmer.
You
know
what
I
could
do
is
take
this
wall
and
just
turn
it
this
way
so
I've
got
a
larger
living
space
plus
it'll
create
a
flow
into
the
main
living
area.
OpenSubtitles v2018
Geringe
Nachfrage
nach
Wohnraum
im
Bau
nicht
inspirieren
Entwickler
an
neuen
Projekten,
sagt
der
Regisseur
NTSNE
Tatiana
Romancheva.
Low
demand
for
housing
under
construction
does
not
inspire
developers
on
new
projects,
says
the
director
NTSNE
Tatiana
Romancheva.
ParaCrawl v7.1
Die
peruanischen
Partner
sind
die
Ministerien
für
Wirtschaft
und
Finanzen,
Umwelt,
Wohnraum,
Bau-
und
Sanitärwesen
sowie
Transport
und
Kommunikation
ferner
die
nationale
Entwicklungsbank
für
sozialen
Wohnungsbau
und
die
nationale
Entwicklungsbank
für
Landwirtschaft.
The
in-country
partners
are
the
ministries
of
economy
and
finance;
environment;
housing,
construction
and
sanitation;
and
transport
and
communications,
as
well
as
the
national
development
bank
for
social
housing
and
the
national
agricultural
development
bank.
ParaCrawl v7.1