Translation of "Wie sonst" in English
Sie
sind
wertegebunden
wie
kaum
jemand
sonst
in
der
Staatenwelt
dieser
Erde.
They
set
greater
store
by
values
than
almost
anyone
else
in
the
community
of
states
on
this
planet.
Europarl v8
Wie
sollen
sich
sonst
mögliche
falsche
Aussagen
auf
dem
Etikett
aufspüren
lassen?
Without
it,
how
can
we
spot
any
inaccurate
information
on
labels?
Europarl v8
War
US-Personal
an
der
Polizeioperation
in
Malmö
zugegen
oder
sonst
wie
beteiligt?
Were
US
staff
present
or
otherwise
involved
in
the
police
operation
in
Malmo?
Europarl v8
Wie
sonst
können
wir
zu
nachhaltigeren
Produktions-
und
Verbrauchspraktiken
gelangen?
How
else
can
we
move
towards
more
sustainable
production
and
consumption
practices?
Europarl v8
Wie
sonst
könnten
wir
tagsüber
sehen,
wohin
wir
gerade
gehen?
How
else
do
we
see
where
we
are
going
during
the
day?
Europarl v8
Möglicherweise
das
gleiche
wie
sonst
auch:
Man
schenkt
uns
wieder
keine
Beachtung.
The
result
will
possibly
be
the
same
as
always:
they
will
ignore
us.
Europarl v8
Wie
sonst
könnten
Sie
sich
daran
erinnern?
How
else
would
you
remember
it?
TED2013 v1.1
Wie
ließe
sich
sonst
der
kulturelle
Raum
erklären,
den
Sarah
Palin
einnimmt.
How
else
to
explain
the
cultural
space
occupied
by
Sarah
Palin?
TED2020 v1
Wie
sonst
unterrichtet
man
150
000
Studierende?
I
mean,
how
else
do
you
teach
150,000
students?
TED2020 v1
Und
wie
sonst
auch
sprachen
wir
über
die
Probleme
der
Welt.
And
as
usual,
we
were
talking
about
the
world's
problems.
TED2020 v1
Wie
sonst
können
wir
neue
Ideen
entwickeln?
Well
how
else
can
we
create
new
ideas?
TED2020 v1
Sie
ist
nicht
mehr
so
schüchtern,
wie
sie
es
sonst
immer
war.
She's
not
as
shy
as
she
used
to
be.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
sonst
erklären
soll.
I
don't
know
how
else
to
explain
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
noch,
wie
du
sonst
immer
getanzt
hast.
I
remember
the
way
you
used
to
dance.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
noch,
wie
Sie
sonst
immer
getanzt
haben.
I
remember
the
way
you
used
to
dance.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
noch,
wie
ihr
sonst
immer
getanzt
habt.
I
remember
the
way
you
used
to
dance.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
sonst
kann
man
das
erklären?
How
else
can
you
account
for
it?
Tatoeba v2021-03-10
Demzufolge
kann
Ihr
Körper
nicht
mehr
so
gut
wie
sonst
gegen
Infektionen
ankämpfen.
Consequently
your
body
will
not
be
as
good
as
normal
at
fighting
infections.
EMEA v3
Das
Klima
ist
hier
wie
auch
sonst
im
isländischen
Hochland
recht
rau.
On
the
other
hand,
climate
is
rather
rough
like
in
the
rest
of
the
Highlands
of
Iceland.
Wikipedia v1.0
Dort
ist
die
Konzentration
der
Bürohochhäuser
so
hoch
wie
nirgendwo
sonst
in
Frankfurt.
The
concentration
of
skyscrapers
here
is
higher
than
anywhere
else
in
Germany.
Wikipedia v1.0
Wie
hätte
ich
sonst
eure
Aufmerksamkeit
erlangen
können?
How
else
could
I
have
gotten
your
attention?
Wikipedia v1.0
Carrageen
darf
nicht
der
Hydrolyse
unterzogen
noch
sonst
wie
chemisch
abgebaut
werden.
Carrageenan
shall
not
be
hydrolysed
or
otherwise
chemically
degraded.
DGT v2019
Ich
werde
dich
vermissen
wie
sonst
niemanden.
I'll
miss
you
like
nobody's
business.
OpenSubtitles v2018
Wie
hättest
du
sonst
gemerkt,
wie
mir
zumute
war?
I
couldn't
make
you
see
how
I
felt,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Wie
kriegl
man
sonst
ein
Gefühl
für
die
See?
How
else
can
you
learn?
OpenSubtitles v2018