Translation of "Vertrauen gewinnen" in English

Nur so kann Europa das Vertrauen der Wählerschaft gewinnen.
Only then can Europe gain the confidence of the electorate.
Europarl v8

Vertrauen läßt sich nicht verordnen, Vertrauen muß man gewinnen.
Confidence is not decreed; it is earned.
Europarl v8

Herr Blair, Sie müssen viel beweisen, um unser Vertrauen zu gewinnen.
Mr Blair, you have much to prove to gain our confidence.
Europarl v8

Nur so werden wir das Vertrauen der Bürger gewinnen.
This is the only way we will gain the citizens' trust.
Europarl v8

Wenn die Politik Vertrauen gewinnen will, ist dies unabdingbar.
This is crucial if the policy in question is to win people' s confidence.
Europarl v8

Nur wenn sich Europa dazu verpflichtet, kann die EU wirklich Vertrauen gewinnen.
Only if Europe commits to this can the EU truly gain confidence.
Europarl v8

Nur so können wir das Vertrauen der Menschen gewinnen.
This is the only way we can win the trust of the people.
Europarl v8

Westliche Geber haben sich nie primär darum bemüht, dieses Vertrauen zu gewinnen.
This trust is something Western donors have never placed a premium on earning.
News-Commentary v14

Es ist nicht leicht, ihr Vertrauen zu gewinnen.
It's not easy to win her trust.
OpenSubtitles v2018

Vor der Behandlung versuchen wir, vorher sein Vertrauen zu gewinnen.
When we treat an animal, we first try to win over his, uh, trust and cooperation.
OpenSubtitles v2018

Es schadet nichts, ihr Vertrauen zu gewinnen.
It does no harm to win their confidence.
OpenSubtitles v2018

Versuchen sie ihr Vertrauen zu gewinnen.
Work hard and maybe she'll like you and trust you.
OpenSubtitles v2018

Sie werden sein vollstes Vertrauen gewinnen.
You're going to win his complete confidence.
OpenSubtitles v2018

Dann hab ich ihn losgebunden um sein Vertrauen zu gewinnen.
Then I untied him to win his trust.
OpenSubtitles v2018

Es wird schwierig werden, sein Vertrauen zu gewinnen.
It's gonna be difficult for me to gain his confidence.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen sein Vertrauen gewinnen, damit er spricht.
To gain his confidence, to get him to talk.
OpenSubtitles v2018

Nur so lässt sich das Vertrauen der Verbraucher gewinnen.
Consumer confidence in organic food products is built on these two elements.
TildeMODEL v2018

Es geht darum, ihr Vertrauen zu gewinnen.
Find a way back into her confidence, Torn.
OpenSubtitles v2018

Als er mein Vertrauen gewinnen wollte.
When he was trying to win my trust.
OpenSubtitles v2018

Dein Vertrauen gewinnen und dir in den Rücken stechen.
Gaining your trust and stabbing you in the back.
OpenSubtitles v2018

Willst du so mein Vertrauen gewinnen?
Are your Galra threats supposed to win my trust?
OpenSubtitles v2018

Und Ihre pathetischen Versuche, kriecherisch, mein Vertrauen zu gewinnen.
And your pathetic attempts at fawning to gain my trust...
OpenSubtitles v2018

Aber er muss zuerst das Vertrauen seiner Opfer gewinnen.
But he must first win the confidence of his victims.
OpenSubtitles v2018

So wirst du nie sein Vertrauen gewinnen.
Let her see what you taught him in thanks for sheltering you.
OpenSubtitles v2018

Um ihn zu finden, müssen wir das Vertrauen von Pulaski gewinnen.
To find him, we need to gain the trust of Pulaski.
OpenSubtitles v2018