Translation of "Verteidigung" in English
Der
Schutz
und
die
Verteidigung
der
Informationsfreiheit
muss
unter
allen
Umständen
gewährleistet
sein.
The
protection
and
defence
of
freedom
of
information
must
be
guaranteed
in
all
circumstances.
Europarl v8
Wir
müssen
bei
der
Verteidigung
unserer
Sicherheit
zusammenarbeiten.
We
must
be
united
in
defence
of
our
security.
Europarl v8
Wo
bleibt
die
Verteidigung
und
Förderung
von
öffentlichen
Diensten?
Where
is
the
defence
and
promotion
of
public
services?
Europarl v8
Jetzt
werden
indessen
mehrere
Schritte
in
Richtung
auf
eine
gemeinsame
Verteidigung
unternommen.
But
now
a
number
of
steps
have
been
taken
towards
a
common
defence
system.
Europarl v8
Der
Schutzmantel
der
Immunität
könnte
im
übrigen
auch
ihre
gerechtfertigte
Verteidigung
verhindern.
The
mantle
of
immunity
could
also
prevent
their
justified
defence.
Europarl v8
In
dem
Bericht
wird
vorgeschlagen,
jährlich
ein
Weißbuch
zur
Verteidigung
auszuarbeiten.
The
report
proposes
that
a
White
Paper
on
defence
be
drawn
up
every
year.
Europarl v8
Seine
Verteidigung
geht
vollkommen
am
Kern
unserer
Beschwerden
vorbei.
His
speech
in
the
Commission's
defence
totally
ignores
the
point
of
our
accusations.
Europarl v8
Die
kollektive
Verteidigung
wird
weiterhin
Aufgabe
der
NATO
bleiben.
Collective
defence
will
remain
NATO's
remit.
Europarl v8
Im
Amsterdamer
Vertrag
haben
wir
den
Abschnitt
über
Rüstung
zur
Verteidigung.
We
have
had
the
defence
armament
section
in
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Verteidigung
von
Demokratie
und
Freiheit
ist
ein
lohnenswertes
Vorhaben.
Mr
President,
democracy
and
freedom
are
worth
defending.
Europarl v8
Das
Wichtigste
ist
die
Verteidigung
des
Integrationsprinzips.
Our
most
important
task
is
to
defend
the
principle
of
integration.
Europarl v8
Wird
es
nun
zu
einer
Gemeinsamen
Verteidigung
kommen
oder
nicht?
Is
there
to
be
a
common
defence
policy
or
not?
Europarl v8
Es
muß
eine
europäische
Verteidigung
geben.
We
need
European
defence.
Europarl v8
Zunächst
ist
auf
die
widersprüchliche
Verteidigung
der
Automobiles
Peugeot
SA
hinzuweisen.
The
defence
put
forward
by
Automobiles
Peugeot
SA
is
intrinsically
contradictory.
DGT v2019
Die
Verteidigung
der
Freiheit
ist
die
Mitte
Europas.
The
defence
of
freedom
lies
at
the
heart
of
Europe.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
gemeinsame
Strategie
für
Sicherheit
und
Verteidigung.
We
need
a
common
security
and
defence
strategy.
Europarl v8
Das
Ziel
einer
europäischen
Verteidigung
muß
verwirklicht
werden.
European
defence
policy
must
become
a
reality.
Europarl v8
Denn
die
Verteidigung
der
außenwirtschaftlichen
Interessen
ist
die
Vorbedingung
für
jede
echte
GASP.
External
economic
defence
is
a
prerequisite
for
any
CFSP.
Europarl v8
In
vielen
Ländern
wird
eine
gemeinsame
Verteidigung
nicht
akzeptiert.
Many
of
the
EU
Member
States
do
not
accept
a
common
defence
policy.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
keine
Entscheidungsbefugnisse
über
eine
gemeinsame
Verteidigung.
Parliament
does
not
have
the
right
to
decide
on
a
common
defence
policy.
Europarl v8
Der
zweite
Aspekt
betrifft
die
Verteidigung
unserer
typischen
Erzeugnisse
in
der
Welthandelsorganisation.
The
second
point
is
about
defending
our
typical
products
in
the
World
Trade
Organisation.
Europarl v8
Bei
der
Verteidigung
dieser
Rechte
gibt
es
für
uns
alle
viel
zu
tun.
A
great
deal
remains
to
be
done
in
defence
of
these
principles.
Europarl v8
Ich
verzichte
auf
das
Thema
Verteidigung.
I
shall
not
speak
about
defence.
Europarl v8
Die
Verteidigung
der
Menschenrechte
ist
ureigenes
Anliegen
unserer
Union.
The
defence
of
human
rights
is
at
the
very
heart
of
our
Union.
Europarl v8
Zweitens
kommt
unsere
Geschlossenheit
auch
durch
die
Verteidigung
unserer
Werte
zum
Ausdruck.
Secondly,
our
unity
is
also
expressed
through
the
defence
of
our
values.
Europarl v8
Zur
Verteidigung
ihrer
ideologischen
Überzeugungen
opfern
sie
auch
ihr
Leben.
They
have
defended
their
ideology
even
with
their
lives.
Europarl v8