Übersetzung für "Verteidigung" in Englisch

Der Schutz und die Verteidigung der Informationsfreiheit muss unter allen Umständen gewährleistet sein.
The protection and defence of freedom of information must be guaranteed in all circumstances.
Europarl v8

Wir müssen bei der Verteidigung unserer Sicherheit zusammenarbeiten.
We must be united in defence of our security.
Europarl v8

Wo bleibt die Verteidigung und Förderung von öffentlichen Diensten?
Where is the defence and promotion of public services?
Europarl v8

Jetzt werden indessen mehrere Schritte in Richtung auf eine gemeinsame Verteidigung unternommen.
But now a number of steps have been taken towards a common defence system.
Europarl v8

Der Schutzmantel der Immunität könnte im übrigen auch ihre gerechtfertigte Verteidigung verhindern.
The mantle of immunity could also prevent their justified defence.
Europarl v8

In dem Bericht wird vorgeschlagen, jährlich ein Weißbuch zur Verteidigung auszuarbeiten.
The report proposes that a White Paper on defence be drawn up every year.
Europarl v8

Seine Verteidigung geht vollkommen am Kern unserer Beschwerden vorbei.
His speech in the Commission's defence totally ignores the point of our accusations.
Europarl v8

Die kollektive Verteidigung wird weiterhin Aufgabe der NATO bleiben.
Collective defence will remain NATO's remit.
Europarl v8

Im Amsterdamer Vertrag haben wir den Abschnitt über Rüstung zur Verteidigung.
We have had the defence armament section in the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

Herr Präsident, die Verteidigung von Demokratie und Freiheit ist ein lohnenswertes Vorhaben.
Mr President, democracy and freedom are worth defending.
Europarl v8

Das Wichtigste ist die Verteidigung des Integrationsprinzips.
Our most important task is to defend the principle of integration.
Europarl v8

Wird es nun zu einer Gemeinsamen Verteidigung kommen oder nicht?
Is there to be a common defence policy or not?
Europarl v8

Es muß eine europäische Verteidigung geben.
We need European defence.
Europarl v8

Zunächst ist auf die widersprüchliche Verteidigung der Automobiles Peugeot SA hinzuweisen.
The defence put forward by Automobiles Peugeot SA is intrinsically contradictory.
DGT v2019

Die Verteidigung der Freiheit ist die Mitte Europas.
The defence of freedom lies at the heart of Europe.
Europarl v8

Wir brauchen eine gemeinsame Strategie für Sicherheit und Verteidigung.
We need a common security and defence strategy.
Europarl v8

Das Ziel einer europäischen Verteidigung muß verwirklicht werden.
European defence policy must become a reality.
Europarl v8

Denn die Verteidigung der außenwirtschaftlichen Interessen ist die Vorbedingung für jede echte GASP.
External economic defence is a prerequisite for any CFSP.
Europarl v8

In vielen Ländern wird eine gemeinsame Verteidigung nicht akzeptiert.
Many of the EU Member States do not accept a common defence policy.
Europarl v8

Das Parlament hat keine Entscheidungsbefugnisse über eine gemeinsame Verteidigung.
Parliament does not have the right to decide on a common defence policy.
Europarl v8

Der zweite Aspekt betrifft die Verteidigung unserer typischen Erzeugnisse in der Welthandelsorganisation.
The second point is about defending our typical products in the World Trade Organisation.
Europarl v8

Bei der Verteidigung dieser Rechte gibt es für uns alle viel zu tun.
A great deal remains to be done in defence of these principles.
Europarl v8

Ich verzichte auf das Thema Verteidigung.
I shall not speak about defence.
Europarl v8

Die Verteidigung der Menschenrechte ist ureigenes Anliegen unserer Union.
The defence of human rights is at the very heart of our Union.
Europarl v8

Zweitens kommt unsere Geschlossenheit auch durch die Verteidigung unserer Werte zum Ausdruck.
Secondly, our unity is also expressed through the defence of our values.
Europarl v8

Zur Verteidigung ihrer ideologischen Überzeugungen opfern sie auch ihr Leben.
They have defended their ideology even with their lives.
Europarl v8