Translation of "Unterausschuss menschenrechte" in English

Der Unterausschuss Menschenrechte dieses Parlaments bezweifelt unsere bisherige Wirksamkeit ernsthaft.
The Subcommittee on Human Rights of this Parliament has serious doubts about our effectiveness so far.
Europarl v8

Der Entscheidung zufolge sollte der Unterausschuss für Menschenrechte eine Untersuchung vornehmen.
And this decision said that the Subcommittee on Human Rights would investigate it.
Europarl v8

Ich hoffe, dass der Unterausschuss für Menschenrechte den Status eines Vollausschusses erhält.
I hope that the Subcommittee on Human Rights becomes a full committee, rather than a subcommittee.
Europarl v8

Besonders schätzen wir den regelmäßigen und offenen Austausch mit dem Unterausschuss Menschenrechte.
We particularly value our regular and open exchanges with the Subcommittee on Human Rights.
Europarl v8

Dabei wird der Ausschuss von einem Unterausschuss Menschenrechte unterstützt.
In this context the committee is assisted by a subcommittee on human rights.
DGT v2019

Menschenrechtsfragen in Bezug auf den Iran werden auch vom Unterausschuss für Menschenrechte behandelt.
Human rights issues in relation to Iran are also dealt with by the EP’s Subcommittee on Human Rights.
EUbookshop v2

Der Unterausschuss Menschenrechte ist die Plattform für die Erörterung von Menschenrechtsfragen im Parlament.
The Subcommittee on Human Rights is the centre of discussions on human rights in Parliament.
EUbookshop v2

Generell hat der Unterausschuss Menschenrechte im Berichtszeitraum verschiedene Anhörungen zu Menschenrechtsfragen durchgeführt.
In this context the Subcommittee commissioned a study on the evaluation of the EU activities in this field and the implementation of the human rights guidelines.
EUbookshop v2

Der Unterausschuss Menschenrechte war bei diesem Treffen durch Sarah Ludford vertreten.
Not infrequently, Member States are required to modify their legislation to bring it into line with Community law as a result of subsequent treaty infringement proceedings.
EUbookshop v2

Dort ist er Mitglied im Unterausschuss Menschenrechte.
He is a member of the Pakistani community.
Wikipedia v1.0

Eingerichtet werden muss ein strukturierter Dialog zwischen dem Assoziationsrat und seinem Unterausschuss für Menschenrechte.
A structured dialogue must be established between the Association Council and its subcommittee on human rights.
Europarl v8

Weder der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten noch der Unterausschuss Menschenrechte wurden um eine Stellungnahme ersucht.
The opinion of neither Foreign Affairs nor Human Rights was sought on this.
Europarl v8

Es wurde beschlossen, dass der Unterausschuss Menschenrechte für die neue Wahlperiode wieder eingesetzt wird.
A decision was made to reinstate the Subcommittee on Human Rights under the newlyelected European Parliament.
EUbookshop v2

Die Europäische Union hat erst kürzlich auf der letzten Tagung des Assoziationsrates mit Israel den Wunsch geäußert, einen formalen Unterausschuss "Menschenrechte" einzurichten.
The European Union stated at the last Association Council with Israel very recently its desire to set up a formal subcommittee on human rights.
Europarl v8

Daher erhält dieser Entschließungsantrag - zusammen mit der Anhörung im Unterausschuss für Menschenrechte in der nächsten Woche - wegen der politischen und Sicherheitslage in dem Gebiet eine umso größere Bedeutung.
Therefore this motion for a resolution - along with the hearing in the Subcommittee on Human Rights next week - takes on an even greater significance because of the political and security situation in the area.
Europarl v8

Ich arbeite im Unterausschuss Menschenrechte des Europäischen Parlaments mit. Deshalb empfinde ich die Menschenrechtsverletzungen und die humanitäre Situation im Gaza-Streifen als besonders wichtige Probleme.
As a member of the European Parliament's Subcommittee on Human Rights, human rights violations and the humanitarian situation in the Gaza Strip are particularly important to me.
Europarl v8

Sein Ziel, wie das aller Aktivitäten, die in dieser Amtszeit des Parlaments vom Unterausschuss für Menschenrechte ausgeführt wurden, ist es, die Lücke zwischen Wort und Tat bei den externen Aktionen von Europa zu schließen und alle Ungereimtheiten und Schwächen in unserer Politik auszumerzen, angefangen mit den Mitgliedstaaten, die zu häufig mit dem Völkerrecht hadern.
Its aim, like that of all of the activities carried out in this parliamentary term by the Subcommittee on Human Rights, is to fill the gap between word and deed in Europe's external action and to root out any inconsistencies and weaknesses in our policy, beginning with the Member States, which are too often at odds with international law.
Europarl v8

Ich glaube, dass durch die enge Zusammenarbeit zwischen dem Ausschuss für institutionelle Fragen und dem Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres, zusammen mit dem Unterausschuss Menschenrechte, der unsere Arbeit ergänzt hat, eine Reihe von Fragen, die mit unserem Beitritt zur Konvention zu tun haben, erfolgreich angesprochen und sich daraus ergebende Fragen, die noch geklärt werden müssen, korrekt aufgezeigt wurden.
I believe that the close cooperation between the Committee on Constitutional Affairs and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, along with the Subcommittee on Human Rights that supplemented our work, has successfully addressed the series of questions relating to our accession to the convention, and has correctly indicated the emerging questions that remain to be clarified.
Europarl v8

Sie hat uns heute gesagt, wie sehr ihr Menschenrechte am Herzen liegen, aber wann ist sie jemals in den Unterausschuss für Menschenrechte gekommen?
She has told us today how important human rights are to her, but when has she ever come to the Human Rights Subcommittee?
Europarl v8

Herr Präsident, was meinen Kollegen angeht, es ist in der Tat nicht zufriedenstellend, denn wie er weiß - und wenn er so viel Zeit im Unterausschuss für Menschenrechte verbracht hätte wie ich, würde er dies wissen -, haben wir in Ausschüssen tatsächlich die Gelegenheit dazu, mehr als nur ein Mitspracherecht und mehr als eine Minute zu bekommen, und dann tatsächlich eine direkte Antwort zu erhalten.
Mr President, with respect to my colleague, it is actually not satisfactory because as he knows - and if he spent as much time in the Human Rights Subcommittee as I do, he would - it is in committees that we actually get a chance to have more than one say and more than one minute, and then we actually get a direct response.
Europarl v8

So hat die Europäische Union in ihrer zum Abschluss des Assoziationsrates EU-Israel veröffentlichten Erklärung vom 16. Juni 2008 gefordert, dass anstelle der informellen Arbeitsgruppe für Menschenrechte ein ständiger Unterausschuss für Menschenrechte eingerichtet wird.
Thus in its declaration of 16 June 2008, published at the end of the EU-Israel Association Council, the European Union called for the informal group discussing the human rights issue to be transformed into a standing subcommittee.
Europarl v8

Weiterhin möchte ich noch einmal dafür eintreten, dass der Unterausschuss für Menschenrechte zu einem Hauptausschuss wird.
I should also like to suggest once again that the Subcommittee on Human Rights be made a standing committee.
Europarl v8

Es war ein integrativer Prozess, für den ich die Parlamentarier der Mitgliedstaaten um ihre Mitwirkung bat, insbesondere Frau Hautala und den Unterausschuss Menschenrechte sowie zivilgesellschaftliche NRO und Akademiker.
It has been an inclusive process for which I sought input from Member States' parliamentarians, notably Ms Hautala and the Subcommittee on Human Rights, as well as civil society NGOs and academics.
Europarl v8

Im Rahmen des Assoziationsausschusses EU-Marokko wird der Unterausschuss für Menschenrechte, Demokratisierung und Staatsführung eingesetzt und seine im Anhang enthaltene Geschäftsordnung angenommen.
The Subcommittee on Human Rights, Democratisation and Governance is hereby set up and its Rules of Procedure, as set out in the Annex, are hereby adopted.
DGT v2019

Der Unterausschuss „Menschenrechte und Demokratie“ (nachstehend „Unterausschuss“ genannt) setzt sich aus Vertretern der Kommission und der Mitgliedstaaten und aus Vertretern der Regierung der Tunesischen Republik zusammen.
The Subcommittee on Human Rights and Democracy (hereinafter referred to as the ‘Subcommittee’) shall be composed of representatives of the Commission and the Member States, of the one part, and representatives of the Government of the Tunisian Republic, of the other part.
DGT v2019

Ich will nur sagen, dass es mich wirklich wundert, diesen Punkt als eine dringliche Angelegenheit auf der Tagesordnung zu sehen, ehe wir darüber ordnungsgemäß entweder im Unterausschuss für Menschenrechte oder in einem anderen Unterausschuss oder in einer Delegation dieses Parlaments beraten haben.
I just want to say that I am really surprised to see this item as an urgency before we have debated it properly in either the Subcommittee on Human Rights, or for that matter, any other subcommittee or delegation of this Parliament.
Europarl v8