Translation of "Tagesordnung" in English

Wir hatten jetzt wieder einen solchen Bericht auf der Tagesordnung.
We have now had another such report on the agenda.
Europarl v8

Die Wirtschaftskrise ist in Ihrer Tagesordnung weiterhin oben angesiedelt.
The economic crisis remains high on your agenda.
Europarl v8

Darfur- ist jetzt ein Punkt auf der Tagesordnung.
Darfur is now an item on the agenda.
Europarl v8

Das gegenwärtige Thema auf der Tagesordnung ist der Iran.
The issue on our agenda at this time is Iran.
Europarl v8

Die heutige Tagesordnung beinhaltet die Wahl des Präsidenten der Europäischen Kommission.
Today's agenda includes electing the President of the European Commission.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über:
The next item is the debate on:
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung der Kommission über die Informationsfreiheit in Italien.
The next item is the Commission statement on freedom of information in Italy.
Europarl v8

Das brauchen wir auf jeden Fall, das steht auf der Tagesordnung.
That is something we need to do in any case and it is on the agenda.
Europarl v8

Daher ist es absolut richtig, das auf die Tagesordnung zu setzen.
It is therefore absolutely right to put this on the agenda.
Europarl v8

Ich versuche seit Mai die Anfrage zum Mercosur auf die Tagesordnung zu bringen.
I have tried since May to get the Mercosur question on the agenda.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Erklärung der Kommission zu kartellrechtlichen Geldbußen der Kommission.
The next item is the Commission statement on Commission fines in antitrust cases.
Europarl v8

Das ist auch das Ziel für die europäische Tagesordnung.
That is also the aim for the European agenda.
Europarl v8

Wirtschaftliche Erholung muss aber das wichtigste Thema auf der Tagesordnung sein.
Economic recovery, however, has to be the number one issue on the agenda.
Europarl v8

Wir sollten die Tagesordnung selber gestalten.
We should set the agenda ourselves.
Europarl v8

Aber wir haben nichts dagegen, dass das Thema auf die Tagesordnung kommt.
However, we have no objection to this topic being on the agenda.
Europarl v8

Es wird auf der Tagesordnung stehen müssen.
It will have to be on the agenda.
Europarl v8

Sie ist einfach von der Tagesordnung verschwunden.
It just disappeared from the agenda.
Europarl v8

Jeden Montag stimmen wir über die Tagesordnung ab.
Every Monday, we vote on the agenda.
Europarl v8

Aber unsere Regeln besagen, dass wir jeden Montag über die Tagesordnung abstimmen.
If you want to change the rules, you can do so, but the rules we have say that we vote every Monday on the agenda.
Europarl v8

Wer ist für eine Abstimmung über die Änderung der Tagesordnung?
Who is in favour of voting to change the agenda?
Europarl v8

Lassen Sie mich zuerst die Hauptthemen auf der Tagesordnung des Europäischen Rates durchgehen.
Let me first run you through the main issues on the agenda of the European Council.
Europarl v8

Der Beitritt Kroatiens steht auch auf der Tagesordnung.
The accession of Croatia is also on the agenda.
Europarl v8