Translation of "Ergänzung der tagesordnung" in English

Es liegt derzeit kein Verlangen auf Ergänzung der Tagesordnung vor.
No requests for an addition to the agenda have been received so far.
CCAligned v1

Über Anträge auf Ergänzung der Tagesordnung, die in Mitgliederversamm-lungen gestellt werden, beschließt die Versammlung.
Decisions on the admission of supplements to the agenda which are proposed during assembly proceedings shall be reached by the assembly.
ParaCrawl v7.1

Über Anträge auf Ergänzung der Tagesordnung, die in Mitgliederversammlungen gestellt werden, beschließt die Versammlung.
Addendums suggested during the general meeting will be decided on by the general assembly.
ParaCrawl v7.1

Die Ergänzung der Tagesordnung für eine Hauptversammlung durch einen oder mehrere Punkte kann von einem oder mehreren Aktionären beantragt werden, sofern sein/ihr Anteil am gezeichneten Kapital mindestens 10 % beträgt.
One or more shareholders who together hold at least 10 % of an SE's subscribed capital may request that one or more additional items be put on the agenda of any general meeting.
JRC-Acquis v3.0

In folgedessen ist, ebenfalls der Stellungnahme des Parlaments folgend, in Artikel 25 für Anträge auf Ergänzung der Tagesordnung statt einer Frist von bisher zehn Tagen nunmehr eine Frist von sieben Tagen vorgesehen.
The system of publication of judgements declaring resolutions of the general meeting void, has been clarified drawing on the example of Article 22 (1 ) (e) of the third directive.3
EUbookshop v2

Ist das Recht auf Ergänzung der Tagesordnung und auf Einbringung von Beschlussvorlagen bei Hauptversammlungen an die Bedingung geknüpft, dass der jeweilige Aktionär oder die jeweiligen Aktionäre eine Mindestbeteiligung am Aktienkapital des Emittenten halten, so darf diese Mindestbeteiligung nicht 5% des Aktienkapitals des Emittenten bzw. einen Nennwert von 10 Mio. EUR übersteigen, je nachdem, welcher Wert niedriger liegt.
Where the right to add items on the agenda of general meetings and table draft resolutions at general meetings is subject to the condition that the relevant shareholder or shareholders hold a minimum stake in the share capital of the issuer, such minimum stake shall not exceed 5% of the share capital of the issuer or a nominal value of EUR 10 million, whichever is the lower.
TildeMODEL v2018

Jedes ordentliche Mitglied kann bis spätestens eine Woche vor der Mitgliederversammlung beim Vorstand schriftlich (per Brief, Telefax oder eMail) eine Ergänzung der Tagesordnung beantragen.
Each full member has the right to propose in writing (by letter, telafax or eMail) to the board an addendum to the agenda at the latest one week before the general meeting.
ParaCrawl v7.1

Künftig ist eine Änderung der Tagesordnung in der Betriebsratssitzung somit bereits dann zulässig, wenn die ordnungsgemäß geladenen Mitglieder in der Sitzung beschlussfähig sind und einstimmig der Änderung bzw. Ergänzung der Tagesordnung zustimmen.
In future, an amendment of the agenda at a works council meeting is therefore already permissible if the duly invited members constitute a quorum at the meeting and unanimously consent to the amendment or supplementation of the agenda.
ParaCrawl v7.1

Anträge auf Ergänzung der Tagesordnung sind schriftlich mindestens eine Woche vor Beginn der Versammlung beim Vorstand einzureichen.
Applications for additions to the agenda have to be submitted to the Executive Board in writing at least one week before the beginning of the meeting.
ParaCrawl v7.1

Die Kurt Hirsch Holding GmbH, Klagenfurt, hat den am 8. November 2012 gestellten Antrag auf Ergänzung der Tagesordnung um den Tagesordnungspunkt „Bestellung von Sonderprüfern zur Überprüfung der Tätigkeit des Aufsichtsrates im Geschäftsjahr 2011/12“ am 27. November 2012 zurückgezogen.
On November 27, 2012, Kurt Hirsch Holding GmbH, Klagenfurt, withdrew the application submitted on November 8, 2012 to add an item to the AGM agenda: Appointment of special auditors to examine the Supervisory Board’s activities in fiscal year 2011/12.
ParaCrawl v7.1

Für den Fall der Ergänzung der Tagesordnung durch Aktionäre um einen Tagesordnungspunkt "Wahlen in den Aufsichtsrat" gemäß § 109 AktG und für die Erstattung eines entsprechenden Wahlvorschlags durch Aktionäre gemäß § 110 AktG, macht die Gesellschaft folgende Angaben:
In the event of shareholders adding a further item to the agenda, namely "Candidate nomination for election to the Supervisory Board" pursuant to Section 109 AktG and for reimbursement of a corresponding nomination made by shareholders pursuant to Section 110 AktG, the Company discloses the following:
ParaCrawl v7.1

2.Jedes Mitglied kann bis spätestens zwei Wochen vor einer Mitgliederversammlung beim Vorstand schriftlich eine Ergänzung der Tagesordnung beantragen.
2. Every member has the right to request a supplement to the agenda in written form from the board, by two weeks at the latest prior to the members assembly.
ParaCrawl v7.1

Über die Anträge auf Ergänzung der Tagesordnung, die erst in der Mitgliederversammlung gestellt werden, beschließt die Mitgliederversammlung durch einfache Mehrheit der anwesenden Mitglieder.
The general assembly shall vote on applications for additions to the agenda put forth at the meeting by simple majority of those members present.
ParaCrawl v7.1

Anträge zur Ergänzung der Tagesordnung, die spätestens zwei Wochen vor der Mitgliederversammlung beim Präsidium eingehen, sind aufzunehmen.
Applications for supplements to the agenda, arriving at the Presidency two weeks at the latest before the General Meeting takes place, have to be included.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Sie einen Antrag auf Ergänzung der Tagesordnung stellen oder Gegenanträge oder Wahlvorschläge machen wollen, müssen wir Ihren Namen unter bestimmten Voraussetzungen veröffentlichen.
If certain conditions are met, we are also required to publish your name when you submit any additions to the agenda, countermotions or nominations.
ParaCrawl v7.1

Anträge auf Ergänzung der Tagesordnung, Beschlussanträge und Fragen sind an die Gesellschaft ausschließlich per Post (EVN AG, z.H. Herrn MMag. Maximilian Hoyer, EVN Platz, 2344 Maria Enzersdorf), per Telefax (+43 (0) 1 8900 500 74) oder per E-Mail ([email protected]) zu übermitteln.
Proposals for additions or amendments to the agenda, proposals for resolution and questions should be addressed to the Company by letter (EVN AG, attn.: Maximilian Hoyer, EVN Platz, 2344 Maria Enzersdorf), by fax (+43 (0) 1 8900 500 74) or by e-mail ([email protected]).
ParaCrawl v7.1

Anträge auf Ergänzung der Tagesordnung, Beschlussanträge und Fragen sind an die Gesellschaft ausschließlich per Post (Burgenland Holding Aktiengesellschaft, z.H. Herrn Mag. Nikolaus Korab, Marktstraße 3, 7000 Eisenstadt), per Telefax (+43(0)1 8900 500 90) oder per E-Mail ([email protected]) zu übermitteln.
Proposals for additions or amendments to the agenda, proposals for resolution and questions should be addressed to the Company by letter (Burgenland Holding Aktiengesellschaft, attn.: Nikolaus Korab, Marktstraße 3, 7000 Eisenstadt), by fax (+43(0)1 8900 500 90) or by e-mail ([email protected]).
ParaCrawl v7.1

Anträge auf Ergänzung der Tagesordnung, Beschlussanträge und Fragen sind an die Gesellschaft per Post (Burgenland Holding AG, z.H. Herrn Mag. Nikolaus Korab, Marktstraße 3, 7000 Eisenstadt), per Telefax (+43(0)1 8900500 90) oder per E-Mail ([email protected]) zu übermitteln, wobei die Anträge, beispielsweise als PDF, dem E-Mail anzuschließen sind.
Proposals for additions or amendments to the agenda, proposals for resolution and questions should be addressed to the Company by letter (Burgenland Holding AG, attn.: Nikolaus Korab, Marktstraße 3, 7000 Eisenstadt), by fax (+43 (0)1 8900500 90) or by e-mail ([email protected]).
ParaCrawl v7.1

Anträge auf Ergänzung der Tagesordnung, Beschlussanträge und Fragen sind an die Gesellschaft per Post (Burgenland Holding AG, z.H. Herrn Mag. Nikolaus Korab, Marktstraße 3, 7000 Eisenstadt), per Telefax (+43(0)1 8900 500 90) oder per E-Mail ([email protected]) zu übermitteln.
Proposals for additions or amendments to the agenda, proposals for resolution and questions should be addressed to the Company by letter (Burgenland Holding AG, attn.: Nikolaus Korab, Marktstraße 3, 7000 Eisenstadt), by fax (+43(0)1 8900 500 90) or by e-mail ([email protected]).
ParaCrawl v7.1

Für den Fall der Ergänzung der Tagesordnung durch Aktionäre gem § 109 AktG um den Tagesordnungspunkt "Wahlen in den Aufsichtsrat" gilt folgendes: Ein Aktionärsantrag auf Wahl eines Aufsichtsratsmitglieds setzt jedoch zwingend die rechtzeitige Übermittlung eines Beschlussvorschlags gemäß § 110 AktG voraus: Personen zur Wahl in den Aufsichtsrat können nur von Aktionären, deren Anteile zusammen 1 % des Grundkapitals erreichen, vorgeschlagen werden.
The following applies in the event of the agenda being amended by shareholders in accordance with section 109 of the Austrian Stock Corporation Act to include agenda item "Elections to the Supervisory Board": A shareholder proposal for the election of a member of the Supervisory Board, however, mandatorily requires the proposal for resolution to be submitted on time in accordance with section 110 of the Austrian Stock Corporation Act: persons for election to the Supervisory Board may only be proposed by shareholders whose combined shares make up at least 1 % of the share capital.
ParaCrawl v7.1

Dafür müssen Ergänzungen der Tagesordnung und Beschlussvorlagen rechtzeitig vor Beginn der Hauptversammlung eingereicht werden, die Festlegung einer entsprechenden Frist ist allerdings Sache der Mitgliedstaaten.
The determination of the relevant deadline, however, is left to Member States.
TildeMODEL v2018

Bekannt zu machende Ergänzungen der Tagesordnung werden - soweit sie nicht bereits mit der Einberufung bekannt gemacht wurden - unverzüglich nach Zugang des Verlangens im elektronischen Bundesanzeiger bekannt gemacht und solchen Medien zur Veröffentlichung zugeleitet, bei denen davon ausgegangen werden kann, dass sie die Information in der gesamten Europäischen Union verbreiten.
Unless they have already been published with the notice of the Annual General Meeting, any new additions to the agenda will be published on receipt of the request without delay in the electronic German Federal Gazette and in media that can be assumed to distribute the information throughout the whole of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Bekannt zu machende Ergänzungen der Tagesordnung werden – soweit sie nicht bereits mit der Einberufung bekannt gemacht wurden – unverzüglich nach Zugang des Verlangens im Bundesanzeiger bekannt gemacht und solchen Medien zur Veröffentlichung zugeleitet, bei denen davon ausgegangen werden kann, dass sie die Information in der gesamten Europäischen Union verbreiten.
Germany Unless they have already been published with the notice of the Annual General Meeting, any new additions to the agenda will be published on receipt of the request without delay in the German Federal Gazette and in media that can be assumed to distribute the information throughout the whole of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Bekannt zu machende Ergänzungen der Tagesordnung werden, soweit sie nicht bereits mit der Einberufung bekannt gemacht wurden, unverzüglich nach Zugang des Verlangens im Bundesanzeiger bekannt gemacht und solchen Medien zur Veröffentlichung zugeleitet, bei denen davon ausgegangen werden kann, dass sie die Information in der gesamten Europäischen Union verbreiten.
Unless they have already been published with the notice of the Annual General Meeting, any new additions to the agenda will be published on receipt of the request without delay in the German Federal Gazette and in media that can be assumed to distribute the information throughout the whole of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Sofern bis zum Ablauf des 18. April 2011 bekanntzumachende Ergänzungen der Tagesordnung eingehen, werden diese hier unverzüglich veröffentlicht.
If any requests by shareholders to put additional items on the agenda that need to be published should be received by the end of April 18, 2011, they will be published here without delay.
ParaCrawl v7.1

Bekannt zu machende Ergänzungen der Tagesordnung werden, soweit sie nicht bereits mit der Einberufung der Hauptversammlung bekannt gemacht wurden, unverzüglich nach Zugang des Verlangens im Bundesanzeiger bekannt gemacht und solchen Medien zur Veröffentlichung zugeleitet, bei denen davon ausgegangen werden kann, dass sie die Information in der ganzen Europäischen Union verbreiten.
Additions to the agenda requiring announcement that are not announced in the notice of convocation of the Annual General Meeting will be published in the Federal Gazette (Bundesanzeiger) immediately after receipt and forwarded for publication to such media in which it can be assumed that the information will be disseminated throughout the European Union.
ParaCrawl v7.1

Bekannt zu machende Ergänzungen der Tagesordnung werden – soweit sie nicht bereits mit der Einberufung bekannt gemacht wurden – unverzüglich nach Zugang des Verlangens im elektronischen Bundesanzeiger bekannt gemacht und solchen Medien zur Veröffentlichung zugeleitet, bei denen davon ausgegangen werden kann, dass sie die Information in der gesamten Europäischen Union verbreiten.
Unless they have already been published with the notice of the Annual General Meeting, any new additions to the agenda will be published on receipt of the request without delay in the electronic German Federal Gazette and in media that can be assumed to distribute the information throughout the whole of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Bekannt zu machende Ergänzungen der Tagesordnung werden– soweit sie nicht bereits mit der Einberufung bekannt gemacht wurden – unverzüglich nach Zugang des Verlangens im Bundesanzeiger bekannt gemacht und solchen Medien zur Veröffentlichung zugeleitet, bei denen davon ausgegangen werden kann, dass sie die Information in der gesamten Europäischen Union verbreiten.
Unless they have already been published with the notice of the Annual General Meeting, any new additions to the agenda will be published on receipt of the request without delay in the German Federal Gazette and in media that can be assumed to distribute the information throughout the whole of the European Union.
ParaCrawl v7.1