Translation of "Waren an der tagesordnung" in English

Während Ihrer Amtszeit waren Entführungen an der Tagesordnung.
While you were in power, kidnappings were a daily occurrence.
Europarl v8

Steinwürfe, Molotowcocktails, Rohrbomben und Schießereien waren an der Tagesordnung.
Bricks, petrol bombs, pipe bombs and gunfire have been an ever-present reality.
Europarl v8

Vergewaltigungen vor den Augen der Ehepartner waren an der Tagesordnung.
Rape, in full view of spouses, was a common occurrence.
Europarl v8

Folter und willkürliche Gewalt waren an der Tagesordnung.
Torture and arbitrary violence were daily events.
Wikipedia v1.0

Gewalt und Morde waren an der Tagesordnung.
They were expelled by the rush gold in the region.
Wikipedia v1.0

Aufruhr und Korruption waren an der Tagesordnung.
Corruption and abuses of the officials were rampant.
Wikipedia v1.0

Damals waren rassistische Bemerkungen an der Tagesordnung.
In those days, the first thing people said was racial.
OpenSubtitles v2018

Übernahmen waren und werden an der Tagesordnung sein.
ICL is the smallest supplier of a full range of IT systems.
EUbookshop v2

Sowohl entstellte Tatsachen als auch Lügen waren an der Tagesordnung.
Sadly, it seems that the Commission, as well as this House, is prepared to bow to this pressure.
EUbookshop v2

Schläge und Verfluchungen durch die Wärter waren an der Tagesordnung.
Beatings and cursing by the guards were commonplace.
ParaCrawl v7.1

Gewalttätige Übergriffe und Raubüberfälle waren an der Tagesordnung.
Violent assaults and robberies were even more common.
ParaCrawl v7.1

Zurufe wie: "Deutsche Hure, spiel" waren an der Tagesordnung.
Shouts such as "Play, you German whore!" were the order of the day.
ParaCrawl v7.1

Frieden und Wohlstand waren an der Tagesordnung.
Peace and prosperity were the order of the day.
ParaCrawl v7.1

Kämpfe zwischen den Plünderern und Angelsachsen waren an der Tagesordnung.
Fights between these groups and the Anglo-Saxons were commonplace.
ParaCrawl v7.1

Öffentliche Hinrichtungen waren an der Tagesordnung und Funktion so populär öffentlichen Veranstaltungen.
Public hangings were common and feature as popular public events.
ParaCrawl v7.1

In Neurohlau waren Mißhandlungen ebenfalls an der Tagesordnung.
Mistreatment and tortures were also a part of the programme.
ParaCrawl v7.1

Schläge und Schimpfen waren an der Tagesordnung.
Beatings and berating were more of the routine.
ParaCrawl v7.1

Astralreisen zu einem unbekannten, exotischen Platz waren bei ihr an der Tagesordnung.
"An astral trip to some unknown, exotic place was standard fare.
ParaCrawl v7.1

In dem Arbeitslager waren Mißhandlungen an der Tagesordnung.
Regular maltreatment in the camp was the norm.
ParaCrawl v7.1

Prügeleien, öffentliche Vergewaltigungen deutscher Frauen und Mißhandlungen Deutscher waren an der Tagesordnung.
Brawls, public rapes of German women and German mistreatment were common.
ParaCrawl v7.1

In den 1950er Jahren, Diese Paraden waren besonders an der Tagesordnung.
In the 1950s, these parades were particularly commonplace.
ParaCrawl v7.1

Die Situation blieb ein andauernder Kampf und Beschwerden darüber waren an der Tagesordnung.
The situation was a constant struggle and complaining was rife.
ParaCrawl v7.1

Reibereien und Meinungsverschiedenheiten waren an der Tagesordnung.
Frictions and differences of opinion were an everyday event.
ParaCrawl v7.1

Scharmützel und Grenzkämpfe entwickelten sich, Überfälle waren an der Tagesordnung.
Skirmishes and border fights developed. Attacks were the order of the day.
ParaCrawl v7.1

Einschränkungen im Schriftverkehr mit den Angehörigen waren an der Tagesordnung.
Restrictions imposed on correspondence with our relatives were the order of the day.
ParaCrawl v7.1

Opportunismus und Klassenkollabora­tion des Stalinismus waren an der Tagesordnung, sogar in Südafrika.
For Stalinism, opportunism and class collaboration were on the order of the day, even in South Africa.
ParaCrawl v7.1

Todesfälle von Kindern und Erwachsenen waren an der Tagesordnung.
Children and adults alike died every day.
ParaCrawl v7.1