Translation of "Schande machen" in English
Soll
mir
das
etwa
ihre
Schande
schmackhaft
machen?
Is
that
supposed
to
make
her
sordid
revelations
fragrant?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dieser
Schande
ein
Ende
machen,
komme,
was
wolle.
I
will
end
this
disgrace
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ihm
keine
Schande
machen.
I
will
not
disgrace
him.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
lange
Zeit
brauchen,
um
deine
Schande
ungeschehen
zu
machen.
It
will
take
a
long
time
to
live
down
your
disgrace.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wäre
eine
Schande,
zunichte
zu
machen,
nicht?
It
would
be
a
shame
to
nullify,
no?
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
scheußlich
Nägel,
die
Sie
Schande
machen
auf
Sandale
setzen?
Do
you
have
hideous
toe
nails
that
make
you
shame
to
wear
sandal?
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
unansehnliche
Zehennägel,
die
Sie
Schande
machen
Schuh
zu
tragen?
Do
you
have
unsightly
toe
nails
that
make
you
shame
to
wear
shoe?
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
hässliche
Nägel
haben,
dass
Sie
Schande
machen
Schuh
zu
tragen?
Do
you
have
ugly
toenails
that
make
you
shame
to
put
on
sandal?
ParaCrawl v7.1
Willst
du
mir
Schande
machen?
Are
you
trying
to
shame
me?
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
Sie
gerade
auf
einen
neuen
Einsatzbefehl
warten,
gibt
Ihnen
das
nicht
das
Recht,
dem
Militär
Schande
zu
machen.
Even
though
you
are
currently
awaiting
orders
for
your
next
posting...
that
is
not
a
license
to
ignore
military
regulations...
and
bring
disgrace
to
the
uniform.
OpenSubtitles v2018
Loudal,
um
seiner
Frau
und
der
Gemeinde
keine
Schande
zu
machen,
sagt,
er
heiße
Jan
Chodera
und
stamme
auch
Mochov.
So
as
not
to
bring
shame
on
his
wife
and
his
village,
Loudal
gave
his
name
as
John
Walker.
He
said
he
came
from
Mochov.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Umstand
ermöglicht
mir,
dir
oder
meinen
Bruder,
den
Sohn,
den
du
liebst,
nie
eine
Schande
zu
machen.
This
modest
competence
means
I
will
never
be
a
disgrace
to
you
or
to
my
dear
brother.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
um
einen
ehrlichen,
mutigen
und
gebildeten
Menschen,
der
der
Tschechischen
Republik
als
Mitglied
des
EP,
oder
Kommissar
keine
Schande
machen
kann.
He
himself
is
an
honorable,
brave
and
highly
educated
man,
who
in
no
case
would
be
able
or
willing,
as
a
member
of
EP,
to
cause
a
shame
to
the
Czech
Republic.
ParaCrawl v7.1
Mit
so
viel
zu
bieten
wäre
es
eine
Schande,
nicht
machen
das
Beste
aus
jedem
Moment
also
für
Mietwagen
entscheiden,
die
Sie
bequem
transportieren
können,
wie
Sie
die
Gegend
zu
erkunden.
With
so
much
to
offer
it
would
be
a
shame
not
to
make
the
most
of
every
moment
so
opt
for
car
hire
which
can
transport
you
in
comfort
as
you
explore
the
area.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
nicht
in
der
Furcht
Gottes
lebst,
wenn
du
kein
heiliges
Leben
führst,
wage
dich
nicht,
die
Dämonen
zu
vertreiben,
sonst
wirst
du
dem
Namen
Jesus
Schande
machen.
If
you
do
not
walk
in
the
fear
of
God,
if
you
do
not
lead
a
life
of
sanctification,
do
not
venture
in
to
chasing
out
demons,
otherwise
you
will
bring
shame
to
the
name
of
Jesus
.
ParaCrawl v7.1
Dir
hat
er
alles
bezahlt,
was
er
dir
versprach,
vielleicht
auch
noch
mehr
und
was
dir
Schande
machen
würde,
ihm
wiederzugeben.
He
hath
paid
you
all
he
promised
you.
Maybe
he
hath
paid
you
more,
which
will
shame
you
to
give
him
again.
ParaCrawl v7.1
Das
Urteil
beruht
auf
einer
Klausel
des
Artikels
396
des
Strafgesetzbuchs
von
Ecuador,
die
eine
Haftstrafe
von
15
bis
30
Tagen
vorsieht
für
Personen,
"die
in
irgendeiner
Form
durch
ihre
Äußerung
eine
andere
Person
in
Misskredit
bringen
oder
ihr
Schande
machen".
She
plans
to
appeal
her
conviction,
which
is
based
on
a
provision
in
Article
396
of
Ecuador's
Penal
Code
mandating
a
15-30
day
prison
term
for
an
individual
"who
by
any
means
utters
expressions
of
disrepute
or
disgrace
against
another."
ParaCrawl v7.1
Der
mexikanische
Bundesstaat
San
Luis
Potosi
ist
ein
Paradies
für
Kakteenliebhaber!
Als
gute
Reiseleitung
hatten
wir
natürlich
die
geplante
Strecke
schon
einmal
abgefahren
und
viele
Kakteen
vorsichtshalber
schon
einmal
gesucht,
uns
deren
Standort
gemerkt
(nicht
immer
erfolgreich),
um
auch
ja
unserem
Ruf
als
gewissenhafte
Reiseleitung
keine
Schande
zu
machen.
The
Mexican
state
of
San
Luis
Potosi
is
a
paradise
for
the
cactus
enthusiast!
As
good
tour
guides
we
already
drove
the
planned
route
and,
just
to
be
on
the
safe
side,
already
searched
for
many
cacti.
We
remembered
their
location
(not
always
with
success)
just
to
bring
no
shame
on
our
reputation
as
conscientious
tour
guides.
ParaCrawl v7.1
Eines
wüsste
ich
gerne.
Warum
hat
eine
Frau
mit
so
einer
wichtigen
Aufgabe
einen
so
gefährlichen
Feind
entkommen
lassen
oder
ihm
dabei
geholfen?
Warum
sollte
sie
wegen
einer
flüchtigen
Affäre
ihrem
Dienst
Schande
machen
und
ihre
Pflicht
missachten?
As
a
matter
of
record,
tell
me
why
a
woman
charged
with
important
work
should
permit
or
aid
the
escape
of
a
dangerous
enemy,
why
she
should
dishonour
the
service,
violate
duty
because
of
a
casual
affection
for
that
man.
OpenSubtitles v2018
Kein
Praktiker
möge
mir
dieses
schroffe
Wort
übelnehmen,
denn
soweit
es
sich
um
mangelnde
Schulung
handelt,
beziehe
ich
es
vor
allem
auf
mich
selber.
Ich
arbeitete
in
einem
Zirkel,
der
sich
sehr
weite,
allumfassende
Aufgaben
stellte,
und
wir
alle,
die
Mitglieder
dieses
Zirkels,
mussten
es
schmerzlich,
qualvoll
empfinden,
daß
wir
uns
als
Handwerkler
erweisen
in
einem
so
historischen
Moment,
wo
man,
den
bekannten
Ausspruch
variierend,
sagen
könnte:
Gebt
uns
eine
Organisation
von
Revolutionären,
und
wir
werden
Rußland
aus
den
Angeln
heben!
Und
je
öfter
ich
seitdem
an
dieses
glühende
Schamgefühl
zurückdenken
musste,
das
ich
damals
empfand,
um
so
mehr
Bitternis
sammelte
sich
in
mir
gegen
jene
Pseudosozialdemokraten,
die
durch
ihre
Predigten
"dem
hohen
Beruf
des
Revolutionärs
Schande
machen",
die
nicht
verstehen,
daß
es
unsere
Aufgabe
ist,
nicht
für
die
Degradierung
des
Revolutionärs
zum
Handwerkler
einzutreten,
sondern
die
Handwerkler
auf
das
Niveau
von
Revolutionären
emporzuheben
.
Let
no
active
worker
take
offence
at
these
frank
remarks,
for
as
far
as
insufficient
training
is
concerned,
I
apply
them
first
and
foremost
to
myself.
I
used
to
work
in
a
study
circle[23]
that
set
itself
very
broad,
all-embracing
tasks;
and
all
of
us,
members
of
that
circle,
suffered
painfully
and
acutely
from
the
realisation
that
we
were
acting
as
amateurs
at
a
moment
in
history
when
we
might
have
been
able
to
say,
varying
a
well-known
statement:
"Give
us
an
organisation
of
revolutionaries,
and
we
will
overturn
Russia"
The
more
I
recall
the
burning
sense
of
shame
I
then
experienced,
the
bitterer
become
my
feelings
towards
those
pseudo-Social-Democrats
whose
preachings
"bring
disgrace
on
the
calling
of
a
revolutionary",
who
fail
to
understand
that
our
task
is
not
to
champion
the
degrading
of
the
revolutionary
to
the
level
of
an
amateur,
but
to
raise
the
amateurs
to
the
level
of
revolutionaries.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
unserem
Ort
Schande
bereitest,
mache
ich
dich
platt,
klar?
Dishonor
this
town
and
I'll
split
your
head
with
a
hammer.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
erwarte,
dass
du
uns
keine
Schande
machst.
However,
I
expect
you
will
be
a
credit
to
the
family.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Junge
weckt
in
dir
die
Erinnerung
an
deine
eigene
Schande.
Mir
machst
du
nichts
vor.
The
boy
reminds
you
of
your
own
dishonour
that
much
is
plain.
OpenSubtitles v2018
Also
reiß
Dich
ein
bisschen
zusammen,
damit
Du
Deiner
Mutter
Gottes
keine
Schande
machst!
You
need
a
puff
of
Mother
Lord
soon
enough
or
you
won't
be
no
use
to
anyone.
OpenSubtitles v2018
Bevor
sie
Dich
öffentlich
aufhängen,
bevor
Du
in
der
Öffentlichkeit,
Deiner
Frau
Schande
machst,
hier
ist
ein
Strick,
lauf
in
den
Wald
und
hänge
Dich
selbst
auf!
Rather
than
allow
yourself
to
be
publicly
hanged,
rather
than
expose
your
wife
to
public
shame,
go
to
the
forest
and
do
the
hanging
yourself!
OpenSubtitles v2018
Diese
Meinung
hat
in
unsern
Tagen
durch
die
großen
Veränderungen,
die
Alles
erlitten
hat,
die
man
noch
täglich
sieht,
und
welche
alle
menschlichen
Vermuthungen
zu
Schanden
machen,
viel
gewonnen.
This
opinion
has
been
more
credited
in
our
times
because
of
the
great
changes
in
affairs
which
have
been
seen,
and
may
still
be
seen,
every
day,
beyond
all
human
conjecture.
Books v1