Translation of "Rat erteilen" in English
Wir
können
dem
Rat
keine
Entlastung
erteilen.
We
cannot
grant
discharge
to
the
Council.
Europarl v8
Kannst
du
mir
einen
Rat
erteilen?
Can
you
give
me
some
advice?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Tom
einmal
einen
Rat
erteilen.
I'll
give
Tom
a
piece
of
advice.
Tatoeba v2021-03-10
Keiner
ist
besser
geeignet,
dir
Rat
zu
erteilen,
als
Onkel
Jim.
There's
no
one
more
qualified
to
give
advice
than
Uncle
Jim.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
hergekommen,
um
mir
einen
schwesterlichen
Rat
zu
erteilen.
You
didn't
come
here
to
give
me
sisterly
advice.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
dir
einen
Rat
erteilen,
Bastard.
Let
me
give
you
some
advice,
bastard.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
will
dir
einen
guten
Rat
erteilen,
Junge.
And
I'm
gonna
give
you
a
piece
of
advice,
boy.
OpenSubtitles v2018
Welche
Antwort
wird
der
Rat
Herrn
Cem
erteilen?
What
is
the
Council'
s
reply
to
Mr
Gem?
Europarl v8
Jetzt
müsste
ich
dir
einen
Rat
erteilen.
Oh,
I
suppose
this
is
the
time
I
should
give
you
advice.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
dem
Kommissar
einen
Rat
erteilen.
I
would
like
to
give
the
Commissioner
a
word
of
advice.
Europarl v8
Der
behandelnde
Arzt
kann
im
Einzelfall
den
besten
Rat
erteilen.
The
treating
doctor
can
give
the
best
advice
in
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Doch
wenn
wir
zusammen
wandern,
warum
sollte
man
keinen
Rat
erteilen.
But
if
we
are
walking
together,
why
not
give
counsel!
ParaCrawl v7.1
Der
behandelnde
Arzt
kann
in
einzelnen
Fällen
den
besten
Rat
erteilen.
The
treating
doctor
can
give
the
best
advice
in
individual
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
Agentur
kann
Probleme
ansprechen
und
zu
den
bestmöglichen
Wegen
zur
Umsetzung
dieser
Rechtsvorschriften
Rat
erteilen.
The
agency
would
be
able
to
raise
problems
and
provide
advice
on
the
best
ways
of
implementing
this
legislation.
Europarl v8
Was
du
sagst,
Mr.
Godsey,
ist,
dass
ich
keinen
Rat
erteilen
soll.
What
you
are
saying,
Mr.
Godsey,
is
that
I
should
not
offer
advice.
OpenSubtitles v2018
Gemäß
der
politischen
Einigung
im
Rat
erteilen
die
Mitglied
staaten
einander
Auskunft
über
Zinserträge
ihrer
Gebietsansässigen.
The
Council
welcomed
the
efforts
undertaken
to
simplify
and
improve
the
existing
directives
on
the
award
of
public
con
tracts.
EUbookshop v2
Wir
sehen
uns
auch
nicht
in
der
Lage
Ihnen
medizinischen
Rat
erteilen
zu
können.
Furthermore,
we
are
not
in
the
position
to
give
any
medical
advice.
ParaCrawl v7.1
Ich
und
Rat
erteilen!?
Me
–
and
giving
counsel!?
ParaCrawl v7.1
Dominique
hat
Seerecht
studiert,
doch
kann
sie
weit
mehr,
als
juristischen
Rat
zu
erteilen.
Dominique
has
studied
Maritime
Law,
however
her
skills
expand
far
beyond
legal
advice.
ParaCrawl v7.1
Einige
PATLIB-Zentren
organisieren
jedoch
Patentworkshops
für
jedermann,
bei
denen
Patentvertreter
fachlichen
Rat
erteilen.
However,
some
PATLIB
centres
organise
patent
clinics
at
which
patent
attorneys
provide
professional
advice
to
the
general
public.
ParaCrawl v7.1
Diese
Website
dient
lediglich
der
allgemeinen
Information,
bezweckt
aber
nicht,
anwaltlichen
Rat
zu
erteilen.
This
website
serves
only
as
general
information,
but
does
not
intend
to
give
legal
advice.
ParaCrawl v7.1
Im
Kampf
gegen
Mehrwertsteuerbetrug
ist
Koordination
gefragt
und
solange
der
Rat
keine
Bereitschaft
zeigt,
zu
handeln,
werde
ich
dem
Rat
keine
Entlastung
erteilen.
Coordination
is
what
is
needed
in
the
fight
against
VAT
fraud,
and
as
long
as
there
is
no
willingness
to
act
on
their
part,
I
will
not
grant
discharge
to
the
Council.
Europarl v8
Ich
werde
also
zum
Abschluß
der
Erklärungen,
die,
wie
ich
sicher
bin,
von
den
heute
hier
anwesenden
Bürgern
Tschetscheniens
mit
großem
Interesse
verfolgt
wurden,
dem
Rat
das
Wort
erteilen.
I
am
therefore
going
to
give
the
floor
to
the
Council
in
order
to
conclude
the
statements
which,
I
am
sure,
will
be
followed
with
a
great
deal
of
interest
by
the
citizens
of
Chechnya
who
are
today
present
in
the
visitors'
gallery.
Europarl v8
Sie
wird
der
Kommission
auf
deren
Aufforderung
hin
darüber
hinaus
fachkundigen
Rat
in
Fragen
erteilen,
die
für
die
EU-Wertpapiermärkte
von
aktueller
Bedeutung
sind,
z.
B.
in
Bezug
auf
Ratingagenturen
und
Finanzanalysten.
The
expert
group
will
also
provide
technical
advice
on
the
Commission's
request
on
issues
of
contemporary
relevance
in
the
EU
securities
markets,
such
as
credit
rating
agencies
and
financial
analysts.
DGT v2019
Jeder
kann
einen
Rat
erteilen
und
dennoch
ein
Angebot
für
den
Auftrag
abgeben,
sofern
durch
einen
solchen
Rat
nicht
der
faire
Wettbewerb
ausgeschaltet
wird.
Anyone
can
give
advice
and
still
bid
for
the
contract,
as
long
as
the
advice
that
has
been
given
does
not
preclude
others
from
competing
fairly.
Europarl v8