Übersetzung für "Rat erteilen" in Englisch

Wir können dem Rat keine Entlastung erteilen.
We cannot grant discharge to the Council.
Europarl v8

Kannst du mir einen Rat erteilen?
Can you give me some advice?
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde Tom einmal einen Rat erteilen.
I'll give Tom a piece of advice.
Tatoeba v2021-03-10

Keiner ist besser geeignet, dir Rat zu erteilen, als Onkel Jim.
There's no one more qualified to give advice than Uncle Jim.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht hergekommen, um mir einen schwesterlichen Rat zu erteilen.
You didn't come here to give me sisterly advice.
OpenSubtitles v2018

Lass mich dir einen Rat erteilen, Bastard.
Let me give you some advice, bastard.
OpenSubtitles v2018

Und ich will dir einen guten Rat erteilen, Junge.
And I'm gonna give you a piece of advice, boy.
OpenSubtitles v2018

Welche Antwort wird der Rat Herrn Cem erteilen?
What is the Council' s reply to Mr Gem?
Europarl v8

Jetzt müsste ich dir einen Rat erteilen.
Oh, I suppose this is the time I should give you advice.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dem Kommissar einen Rat erteilen.
I would like to give the Commissioner a word of advice.
Europarl v8

Der behandelnde Arzt kann im Einzelfall den besten Rat erteilen.
The treating doctor can give the best advice in individual cases.
ParaCrawl v7.1

Doch wenn wir zusammen wandern, warum sollte man keinen Rat erteilen.
But if we are walking together, why not give counsel!
ParaCrawl v7.1

Der behandelnde Arzt kann in einzelnen Fällen den besten Rat erteilen.
The treating doctor can give the best advice in individual cases.
ParaCrawl v7.1

Die Agentur kann Probleme ansprechen und zu den bestmöglichen Wegen zur Umsetzung dieser Rechtsvorschriften Rat erteilen.
The agency would be able to raise problems and provide advice on the best ways of implementing this legislation.
Europarl v8

Was du sagst, Mr. Godsey, ist, dass ich keinen Rat erteilen soll.
What you are saying, Mr. Godsey, is that I should not offer advice.
OpenSubtitles v2018

Gemäß der politischen Einigung im Rat erteilen die Mitglied staaten einander Auskunft über Zinserträge ihrer Gebietsansässigen.
The Council welcomed the efforts undertaken to simplify and improve the existing directives on the award of public con tracts.
EUbookshop v2

Wir sehen uns auch nicht in der Lage Ihnen medizinischen Rat erteilen zu können.
Furthermore, we are not in the position to give any medical advice.
ParaCrawl v7.1

Ich und Rat erteilen!?
Me – and giving counsel!?
ParaCrawl v7.1

Dominique hat Seerecht studiert, doch kann sie weit mehr, als juristischen Rat zu erteilen.
Dominique has studied Maritime Law, however her skills expand far beyond legal advice.
ParaCrawl v7.1

Einige PATLIB-Zentren organisieren jedoch Patentworkshops für jedermann, bei denen Patentvertreter fachlichen Rat erteilen.
However, some PATLIB centres organise patent clinics at which patent attorneys provide professional advice to the general public.
ParaCrawl v7.1

Diese Website dient lediglich der allgemeinen Information, bezweckt aber nicht, anwaltlichen Rat zu erteilen.
This website serves only as general information, but does not intend to give legal advice.
ParaCrawl v7.1

Im Kampf gegen Mehrwertsteuerbetrug ist Koordination gefragt und solange der Rat keine Bereitschaft zeigt, zu handeln, werde ich dem Rat keine Entlastung erteilen.
Coordination is what is needed in the fight against VAT fraud, and as long as there is no willingness to act on their part, I will not grant discharge to the Council.
Europarl v8

Ich werde also zum Abschluß der Erklärungen, die, wie ich sicher bin, von den heute hier anwesenden Bürgern Tschetscheniens mit großem Interesse verfolgt wurden, dem Rat das Wort erteilen.
I am therefore going to give the floor to the Council in order to conclude the statements which, I am sure, will be followed with a great deal of interest by the citizens of Chechnya who are today present in the visitors' gallery.
Europarl v8

Sie wird der Kommission auf deren Aufforderung hin darüber hinaus fachkundigen Rat in Fragen erteilen, die für die EU-Wertpapiermärkte von aktueller Bedeutung sind, z. B. in Bezug auf Ratingagenturen und Finanzanalysten.
The expert group will also provide technical advice on the Commission's request on issues of contemporary relevance in the EU securities markets, such as credit rating agencies and financial analysts.
DGT v2019

Jeder kann einen Rat erteilen und dennoch ein Angebot für den Auftrag abgeben, sofern durch einen solchen Rat nicht der faire Wettbewerb ausgeschaltet wird.
Anyone can give advice and still bid for the contract, as long as the advice that has been given does not preclude others from competing fairly.
Europarl v8