Übersetzung für "Ein rat" in Englisch

Darüber verhandeln wir, und dafür haben wir vom Rat ein Mandat erhalten.
That is what we are negotiating and that is what we have been mandated by the Council to do.
Europarl v8

Am nächsten Montag wird wieder ein Rat (Auswärtige Angelegenheiten) stattfinden.
The Foreign Affairs Council will meet again next Monday.
Europarl v8

Ich denke, daß der Rat ein bißchen isoliert war.
I believe that the Council has been somewhat isolated.
Europarl v8

Halten Sie ihn auch im Rat ein!
Let the Council do the same!
Europarl v8

Vergessen wir nicht, daß auch der Rat ein Zweig der Haushaltsbehörde ist.
It must not be forgotten that the Council is a branch of the budget authority
Europarl v8

Mitte März hatte die Kommission dem Rat ein Verhandlungsmandat vorgeschlagen.
By mid-March the Commission had proposed a negotiation mandate to the Council.
Europarl v8

Dies schließt auch den Rat ein.
All of us, including the Council.
Europarl v8

Zwar besteht mit dem Rat ein freundschaftliches, aber derzeit doch prekäres Verhältnis.
Relationships with the Council at the moment, whilst cordial, are fragile.
Europarl v8

Dies ist ein vom Rat und den Landwirtschaftsministern gefasster Beschluss.
It is a decision taken by the Council, and by the agriculture ministers.
Europarl v8

Man hat ein weiteres im Rat geschlafen!
They have once more been day-dreaming in the Council!
Europarl v8

Deshalb hat der Rat ein Aktionsprogramm erarbeitet.
For this reason, the Council has developed an action programme.
Europarl v8

Dies schließt die Fragen an den Rat ein.
That concludes questions to the Council.
Europarl v8

Insgesamt gesehen war Florenz ein guter Europäischer Rat.
Seen as a whole, the European Council meeting in Florence was a good one.
Europarl v8

Außerdem ist der Rat ein periodisch tagendes Gremium.
What is more, the Council is an intermittent institution.
Europarl v8

Die Kommission muss schnellstmöglich ein Verhandlungsmandat vom Rat erhalten.
The Commission must, as a matter of urgency, obtain a negotiating mandate from the Council.
Europarl v8

Im November hat der Rat ein Waffenembargo und andere Sanktionen beschlossen.
In November, the Council adopted an arms embargo and other restrictive sanctions.
Europarl v8

Welchen Standpunkt nimmt der Rat ein?
What is the position of the Council?
Europarl v8

Hier haben wir seit dem Abschluss mit Kommission und Rat ein neues Problem.
Since this was agreed with the Commission and the Council, however, a new problem has arisen.
Europarl v8

Zweitens muss der Europäische Rat ein Gerangel um den letzten Platz vermeiden – .
Secondly, the European Council must avoid a scramble to be at the end of the list – .
Europarl v8

Das ist für den Europäischen Rat ein äußerst wichtiges Thema.
This is a highly important topic for this European Council.
Europarl v8

Damit haben sich das Europäische Parlament und der Rat ein ehrgeiziges Ziel gestellt.
The European Parliament and the Council have adopted this ambitious target.
Europarl v8

Wann wird auch dem Europäischen Rat ein Licht aufgehen?
When will the European Council have such a burst of lucidity?
Europarl v8

Ich glaube, das war ein guter Rat.
I think it was good advice.
TED2013 v1.1

Für jede Region in Ghana ist ein regionaler Rat der Stammeshäuptlinge einzurichten.
The Constitution of Ghana is the supreme law of the Republic of Ghana.
Wikipedia v1.0

Es wäre ein Fehler, Toms Rat zu ignorieren.
It would be a mistake to ignore Tom's advice.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Sie eines dieser Symptome bemerken, holen Sie sofort ärztlichen Rat ein.
If you notice any of these symptoms seek medical advice immediately.
ELRC_2682 v1

Jahrhundert bildete sich als Vertreter der Bürgerschaft ein Rat heraus.
Since the 14th century, the council considered themselves as representatives of the citizenry.
Wikipedia v1.0