Translation of "Ohnmacht" in English

Die Union war wegen mangelnder Eintracht in einen Zustand völliger Ohnmacht geraten.
The Union had fallen into complete impotence through lack of unity.
Europarl v8

Nichts könnte besser die Ohnmacht Europas gegenüber der amerikanischen Supermacht demonstrieren.
There could be no clearer proof of Europe's powerlessness in the face of the American superpower.
Europarl v8

Ich weinte, ehrlich gesagt, wegen meiner bzw. unserer Ohnmacht.
I wept - I have to say - for my powerlessness, our powerlessness.
Europarl v8

Angesichts der von der Europäischen Union demonstrierten Ohnmacht gibt es zwei mögliche Antworten.
There are two possible responses to the impotence demonstrated by the European Union. One such response involves behaving in an insulting and dismissive manner, casting blame on each other and perverting the noble cause of peace for particular national interests.
Europarl v8

Das Europa, das die Staatschefs errichten, schwankt zwischen Ohnmacht und Geringschätzung.
The Europe that the Heads of State are building fluctuates between powerlessness and contempt.
Europarl v8

Unsere europäischen Politiker müssen sich für ihre Ohnmacht vor der Bevölkerung verantworten.
Our European politicians will have to answer to their people for their impotence.
Europarl v8

Die Entschließung des Europäischen Parlaments spiegelt nur einmal mehr diese europäische Ohnmacht wider.
The European Parliament resolution is just another manifestation of this European powerlessness.
Europarl v8

Daher werden wir dieses Machwerk der Heuchelei und Ohnmacht nicht unterstützen.
We will not therefore approve this web of hypocrisy and impotence.
Europarl v8

Die Ohnmacht des palästinensischen Premierministers Ahmed Quray gegenüber dem Terrorismus mag verständlich sein.
The Palestinian Prime Minister’s, Ahmad Quray’s, impotence in the face of terrorism is perhaps in itself entirely understandable.
Europarl v8

Unsere Ohnmacht vermischt sich mit Zorn.
Our powerlessness is combined with anger.
Europarl v8

Derartige Machenschaften beweisen die Gefühlskälte und Ohnmacht der Provinzregierung.
Such acts only point to the coldness and impotence of local authorities.
GlobalVoices v2018q4

Sie fiel vor Begeisterung in Ohnmacht.
Such was her delight that she fainted.
Tatoeba v2021-03-10

Außerdem können verlangsamter Herzschlag und Ohnmacht auftreten.
Slow heart beat and fainting may also occur.
EMEA v3

Um Verletzungen infolge einer Ohnmacht zu vermeiden, sollten entsprechende Vorkehrungen getroffen werden.
Procedures should be in place to avoid injury from fainting.
ELRC_2682 v1

Dies kann zu Schwindel oder Ohnmacht führen (kann zu Stürzen führen).
This may make you feel dizzy or faint (may lead to falls).
ELRC_2682 v1

Fälle von Ohnmacht sind nach Teriparatid-Behandlung aufgetreten.
Cases of fainting have occured after teriparatide use.
ELRC_2682 v1

Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich.
She fainted, but came to after a few minutes.
Tatoeba v2021-03-10

Die häufigste schwerwiegende Nebenwirkung ist Ohnmacht bei 8 von 1 000 Patienten.
The most common serious side effect is fainting, in 8 out of every 1,000 patients.
ELRC_2682 v1