Translation of "Negative" in English

Dies ist wichtig, wenn wir Synergien nutzen und negative Übertragungseffekte vermeiden wollen.
This is important if we are to ensure synergies and avoid negative spill-over effects.
Europarl v8

Die Weltwirtschaftskrise hat auch eine negative Auswirkung auf den Fremdenverkehr gehabt.
The global economic crisis has also had a negative effect on tourism.
Europarl v8

Die Türkei spielt bei diesen Verhandlungen eine sehr negative Rolle.
Turkey is playing a very negative role in those negotiations.
Europarl v8

Genannt werden anscheinende negative Auswirkungen auf den Klimawandel.
The report refers to its apparent negative impacts on climate change.
Europarl v8

Jedoch hat dieser Kampf auch negative Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit des gesamten EU-Markts.
However, this fight also has a negative impact on the competitiveness of the entire EU market.
Europarl v8

Das würde sehr negative Folgen für die Arbeit der EU haben.
That would have a very negative effect on the running of the EU.
Europarl v8

Hinzu kommen weitere negative Elemente aus dem Verfahren.
Moreover, there are a number of negative aspects arising in connection with the procedure.
Europarl v8

Leider gibt es eine ganze Menge negative Punkte, besonders in der Politik.
Unfortunately, there are also a number of negative points, especially in the policy area.
Europarl v8

Von daher gibt es nur eine negative Antwort.
For this reason the only response can be a negative one.
Europarl v8

In die Öffentlichkeit ist eine negative Botschaft über die europäischen Institutionen getragen worden.
Public opinion has received a very negative impression of the European institutions.
Europarl v8

Das ist eine bedeutsame und eine negative Entwicklung.
It is an important and a negative development.
Europarl v8

Jede Lösung des Projekts Temelín hat heute bereits mehr negative als positive Aspekte.
The stage has already been reached when any solution to the Temelin project will have more adverse than beneficial effects.
Europarl v8

Ich befürchte sonst eine negative Wirkung auf internationale Abkommen schlechthin.
If not, I fear a negative effect on international agreements per se.
Europarl v8

Das positive oder negative Endergebnis wird im Jahresabschluss festgehalten.
The final result, whether positive or negative, shall appear in the financial statement.
DGT v2019

Laut Deutschland habe diese Veräußerung negative Effekte auf die Mittelfristplanung des Konzerns.
In Germany’s view, this sale would have a negative effect on the group’s medium?term plan.
DGT v2019

Der negative Ratingausblick für das Unternehmen wurde aufrechterhalten.
The Company's prospective rating was maintained at a negative level.
DGT v2019

Überhaupt zeugt es von Intoleranz, einem Volk kollektive negative Eigenschaften zuzuweisen.
Indeed, all collective allegations ascribing any kind of negative characteristics to any nation whatsoever are expressions of intolerance.
Europarl v8

Das wiederum hätte negative Folgen für die Nahrungsmittelproduktion und die Wirtschaft.
This, in turn, would have adverse effects on food production and the economy.
Europarl v8

Für negative Kompetenzkonflikte sind keinerlei Bestimmungen vorgesehen.
There is no provision intended to deal with negative conflicts of jurisdiction.
Europarl v8

Aus diesen Gründen wird der Arbeitsmarkt der EU größtenteils negative strukturelle Veränderungen erfahren.
For these reasons, the EU labour market will experience mostly negative structural changes.
Europarl v8

Es gibt jedoch manche negative Entwicklungen.
There are, however, some negative developments.
Europarl v8

Die vorhandenen steuerlichen Unterschiede haben minimale (wenn überhaupt) negative finanzielle Auswirkungen.
The tax differences which exist have negligible (if any) negative economic effects.
Europarl v8

Eine etwas eingeschränkte Erhöhung bei der Forschung plus negative Reserve ist akzeptabel.
A rather limited increase for research together with a negative reserve is acceptable.
Europarl v8

Auch viele Arzneimittel haben eine negative Auswirkung auf die Fahrtüchtigkeit.
Many medicinal drugs, too, have negative effects on the ability to drive.
Europarl v8