Translation of "Landung" in English

Aus eben diesem Grund habe ich diese sanfte Landung vorgeschlagen.
This is exactly why I have proposed this soft landing.
Europarl v8

Bei der Landung kam es am noch am Flugfeld zum Unfall.
During the landing, the accident happened at the airfield.
WMT-News v2019

Aber näher kommen sie an eine Landung nicht heran.
But it's the closest they can get to a landing.
TED2020 v1

Sie sichern den heikelsten Teil der Mission, die Landung.
They secure the most vulnerable part of the mission, which is the landing.
TED2020 v1

Es ist dieses elegante "Landung, Drehung, Rolle".
It's this elegant little land, twist and roll.
TED2020 v1

Das ist eine ziemlich weiche Landung.
That's a pretty soft landing.
TED2020 v1

Aber die Chancen auf eine weiche Landung verschlechtern sich mit jedem weiteren Tag.
But the odds on a soft landing are lengthening with each passing day.
News-Commentary v14

Dezember 2007 war die erste Landung eines Passagierflugzeugs in der Antarktis.
The inaugural landing of the AAD's Airbus A319 aircraft was on the evening of 9 December 2007.
Wikipedia v1.0

Kurz vor der Landung in Paderborn setzte der linke Motor der Maschine aus.
During the landing approach, the left engine of the plane failed, causing the wing to dip.
Wikipedia v1.0

Die Landung erfolgte eine Erdumkreisung früher als geplant in Edwards AFB in Kalifornien.
Atlantis landed one orbit earlier than planned due to lighting concerns at the Edwards AFB.
Wikipedia v1.0

Im September half sie, die Landung von Verstärkungstruppen auf Guadalcanal zu decken.
From 14–18 September, she helped cover the landing of Marine reinforcements on Guadalcanal.
Wikipedia v1.0