Translation of "Bei der landung" in English
Bei
der
Landung
kam
es
am
noch
am
Flugfeld
zum
Unfall.
During
the
landing,
the
accident
happened
at
the
airfield.
WMT-News v2019
Diese
Tür
wurde
teilweise
auch
bei
der
Landung
als
zusätzliche
Bremsklappe
verwendet.
The
rear
access
door
could
also
be
used
as
an
airbrake
to
assist
in
approach
control.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Landung
in
Los
Angeles
wird
Mark
bereits
von
der
Polizei
erwartet.
He
flies
back
to
Los
Angeles
and
lands
the
plane
at
the
airport
in
Hawthorne.
Wikipedia v1.0
Felipe
war
auch
Pilot
bei
der
letzten
Landung
eines
Flugzeuges
auf
dem
Schiff.
For
offensive
weapons,
the
ship
relies
on
the
capabilities
of
her
embarked
aircraft.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Landung
strebt
das
Tier
eine
vertikale
Haltung
an.
When
landing,
it
seeks
a
vertical
attitude.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Landung
wurden
sie
überraschend
überfallen
und
erlitten
schwere
Verluste.
On
landing,
the
visitors
were
taken
by
surprise
and
sustained
heavy
casualties.
Wikipedia v1.0
Bei
der
alliierten
Landung
auf
Sizilien
erlitten
die
Re.2001
große
Verluste.
Re.2001
MM.7210,
hit
during
the
dogfight,
made
an
emergency
landing
at
Comiso,
in
Sicily.
Wikipedia v1.0
Mai
1910
seinen
Erstflug
unternahm,
aber
bei
der
Landung
vollständig
zerstört
wurde.
It
was
destroyed
during
its
first
flight
on
May
27,
1910.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Landung
krachte
das
Flugzeug
gegen
einen
Felsen
und
Idzikowski
wurde
getötet.
In
the
crash,
Ludwik
Idzikowski
was
killed,
while
Kazimierz
Kubala
was
lightly
injured.
Wikipedia v1.0
Ich
war
bei
der
Landung
dabei.
I
was
on
the
beach
when
we
landed.
OpenSubtitles v2018
Schmuggler
werden
normalerweise
bei
der
Landung
nervös,
nicht
vor
dem
Abflug.
But,
you
see,
if
someone
is
smuggling,
they
usually
get
nervous
when
they
land,
not
before
they
take
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlage
Ihnen
vor,
dass
ich
bei
der
Landung
Ihr
Leben
rette.
We're
going
to
land
very
soon.
I
could
save
your
life.
OpenSubtitles v2018
Er
war
bei
der
letzten
Landung
mit
MacArthur
und
den
anderen
dabei.
He
was
at
the
last
landing
with
MacArthur
and
everybody.
OpenSubtitles v2018
Uns
würde
bei
der
Landung
die
Polizei
erwarten.
We
land
at
a
foreign
airport,
they
call
out
the
fuzz.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
Ihnen
bei
der
Landung
helfen.
Help
you
look
ahead.
Might
even
help
you
landing.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
man
bei
der
Landung
vom
Kurs
abkommt?
And
what
happens
if
your
landing
is
off
course?
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
allen
Gästen
bei
der
Landung
etwas
von
mir
ausrichten?
Would
you
mind
getting
a
message
to
all
our
funeral
guests
when
they
land?
OpenSubtitles v2018
Und
dass
er
keine
Piloten
bei
der
Landung
auf
O'Hare
geblendet
hat.
And
how
it
hasn't
blinded
any
pilots
on
final
approach
into
O'Hare.
OpenSubtitles v2018
Einhundert
Strattoniten,
50
Nutten,
und
weitere
50
warteten
bei
der
Landung.
A
hundred
Strattonites,
50
hookers,
plus
50
more
waiting
once
we
landed.
OpenSubtitles v2018
Mein
Onkel
George
war
bei
der
Landung
in
der
Normandie
dabei.
My
Uncle
George
landed
on
the
beach
at
Normandy.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
so,
wenn
das
Funkgerät
bei
der
Landung
nicht
verbrannt
ist.
That
is
if
the
radio
wasn't
fried
in
the
landing.
OpenSubtitles v2018
Das
letzte
Mal
war
bei
der
Landung
in
Nemuro.
Last
time
we
met
was
the
landing
operation
in
Nemuro.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Landung
hatte
ich
knapp
2.000
Kilogramm.
Well,
when
we
landed,
I
had
less
than
5,000
pounds.
OpenSubtitles v2018
Sind
bei
der
Landung
der
Marsmenschen
Interviews
erlaubt?
If
the
Martians
land,
can
the
press
do
interviews?
OpenSubtitles v2018
Hab
sie
abgenommen
bei
der
Landung
in
Nairobi
und
seitdem
nicht
mehr
getragen.
Took
it
off
when
the
plane
landed
in
Nairobi,
and
haven't
put
it
on
since.
OpenSubtitles v2018