Translation of "Eine weiche landung" in English

Das ist eine ziemlich weiche Landung.
That's a pretty soft landing.
TED2020 v1

Aber die Chancen auf eine weiche Landung verschlechtern sich mit jedem weiteren Tag.
But the odds on a soft landing are lengthening with each passing day.
News-Commentary v14

Bedenken wir, wie schwierig in Marktwirtschaften eine weiche Landung ist.
Think of how hard it is to engineer a soft landing in market-based economies.
News-Commentary v14

Auf dem Hypothekenmarkt sah der IWF Anzeichen für eine weiche Landung.
In the mortgage market, the IMF saw prospects of a soft landing.
News-Commentary v14

Die Wirtschaft nimmt offenbar Kurs auf eine „weiche Landung".
It thus appears that the economy is headed for a "soft—landing".
EUbookshop v2

Es war wieder eine weiche Landung.
Once again we had a soft landing.
ParaCrawl v7.1

Das Kunstrasen-Schock-Pad schafft eine weiche Landung... weiterlesen ?
The artificial grass shock pad creates a soft landing.. read more ?
ParaCrawl v7.1

Machen wir doch eine "weiche Landung", geben wir doch den Milchproduzenten eine Vorbereitungszeit.
Let there be a 'soft landing', let there be a preparatory period for the milk producers.
Europarl v8

Sie wollten wissen, ob Sie eine weiche Landung haben werden, bevor Sie abspringen?
You wanted to know if there was a soft landing - before taking off?
OpenSubtitles v2018

Als der Hubschrauberlandeplatz in Sicht kam, setzten wir für eine weiche Landung an.
With the helipad in sight, we touched down for a smooth landing.
ParaCrawl v7.1

In der Wohnung haben Sie kostenlosen Snacks und Getränken für eine "weiche" Landung.
In the apartment you will have complimentary snacks and beverages for a "soft" landing.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Schnee ist eine weiche Landung garantiert, was immer Du auch anstellst.
With this kind of snow, a soft landing is guaranteed, no matter what you do.
ParaCrawl v7.1

Mit anderen Worten, es sollten wohlabgewogene Übergangsregelungen in Anwendung kommen, um für eine weiche Landung der irischen Wirtschaft zu sorgen.
In other words, well-constructed, transitional arrangements should be put into place to provide an economic soft landing for the Irish economy.
Europarl v8

Dann beim Gesundheitscheck hatten wir die Diskussion zur Quotenerhöhung, um zu versuchen, eine "weiche Landung" für die Milchbauern hinzubekommen.
Then, in the health check, we had the discussion on increasing the quotas to try to find a soft landing for the dairy farmers.
Europarl v8

Deshalb dürfen unsere revidierten Erwartungen an Hongkong nun nicht eine weiche Landung, sondern müssen ein Sprungbrett sein oder – wie es Kommissar Mandelson formulierte – eine Ausgangsbasis für den Abschluss der Runde Anfang des nächsten Jahres.
Our revised ambitions for Hong Kong must therefore not be a soft landing, but rather a springboard or, as Commissioner Mandelson has said, a platform for delivery early next year.
Europarl v8

Dennoch sagt man uns, dass eine weiche Landung alles ist, worauf wir in Hongkong hoffen können.
Yet we have been told that a soft landing is all we can hope for in Hong Kong.
Europarl v8

Ferner hatte ich hier bereits Gelegenheit, deutlich auf das Auslaufen der Milchquotenregelung per 31. März 2015 hinzuweisen und ebenso anzukündigen, dass uns für den Zeitraum bis 2015 eine weiche Landung im Hinblick auf die Abschaffung der Quotenregelung gelingen muss.
Moreover, I have already had the chance here to signal clearly the expiry of the milk quota system by 31 March 2015, and indicated as well that we needed, for the period from now until 2015, a soft landing for the abolition of the quota system.
Europarl v8

Die gute Nachricht ist, dass ein starker investitionsgeleiteter Anstoß den Rückgang beim Exportwachstum teilweise ausgleichen und Asien statt einer harten eine weiche Landung ermöglichen könnte.
The good news is that a powerful investment-led impetus should partly offset declining export growth and allow Asia’s landing to be soft rather than hard.
News-Commentary v14

Obwohl Bernanke zurecht eine weiche Landung als wahrscheinlichsten Ausgang sieht, sagt einem der Hausverstand, dass man sich auf ein paar prophylaktische Maßnahmen einigen sollte, auch wenn damit die eine oder andere bittere Pille für die USA, China und andere an den globalen Ungleichgewichten Beteiligte verbunden ist.
Although Bernanke is right to view a soft landing as the most likely outcome, common sense would suggest agreing on some prophylactic measures, even if this means that the US, China, and other large contributors to the global imbalances have to swallow some bitter medicine.
News-Commentary v14

Die chinesische Regierung glaubt, sie könne beim Übergang vom export- und investitionsgetriebenen zweistelligen Aufschwung hin zu einem stetigen und ausgeglichen Wachstum, das auf Haushaltskonsum und Dienstleistungen beruht, eine weiche Landung bewirken.
China’s government believed that it could engineer a soft landing in the transition from torrid double-digit economic growth, fueled by exports and investments, to steady and balanced growth underpinned by domestic consumption, especially of services.
News-Commentary v14

Kann die chinesische Regierung für eine weiche Landung sorgen und gleichzeitig die Korruption ausmerzen, die Verschmutzung reduzieren und die Märkte liberalisieren, um langfristiges Wachstum zu gewährleisten?
Can China’s government engineer a soft landing while weeding out corruption, reducing pollution, and liberalizing markets to ensure long-term growth?
News-Commentary v14

Statt sich darauf zu konzentrieren, heute eine weiche Landung hinzubekommen, sollte sich die chinesische Politik Gedanken darüber machen, dass das Wirtschaftswachstum möglicherweise in der zweiten Hälfte des neuen Jahrfünfts gegen die Wand fährt.
Instead of focusing on securing a soft landing today, Chinese policymakers should be worrying about the brick wall that economic growth may hit in the second half of the quinquennium.
News-Commentary v14

Vor Ausbruch dieser Krise hatte China mehrere Jahre lang die Inflation bekämpft und schien auf eine weiche Landung zuzusteuern.
In the several years before that crisis hit, China had been combating inflation, and appeared to be headed for a soft landing.
News-Commentary v14

Vorausgesetzt, dass es nicht erneut zu einer schweren Erschütterung der Außennachfrage kommt wie 2008 – was unwahrscheinlich ist, sofern Europa nicht in sich zusammenfällt –, besteht berechtigter Anlass zur Hoffnung auf eine weiche Landung mit etwa 8% BIP-Wachstum.
Provided that there is no recurrence of the severe external demand shock of 2008 – a likely outcome unless Europe implodes – there is good reason to hope for a soft landing to around 8% GDP growth.
News-Commentary v14

Trotzdem wurden jene Optimisten, die im vergangenen Jahr eine weiche Landung oder eine milde, v-förmige achtmonatige Rezession vorhersagten, eines Besseren belehrt, und diejenigen, die eine schwerere, 24 Monate anhaltende u-förmige Rezession vorhergesagt hatten – der Abschwung in den USA hält inzwischen bereits 18 Monate an –, hatten Recht.
Even so, the optimists who spoke last year of a soft landing or a mild “V-shaped” eight-month recession were proven wrong, while those who argued that this would be a longer and more severe “U-shaped” 24-month recession – the US downturn is already in its 18th month – were correct.
News-Commentary v14

Der Ausschuss spricht sich daher für Quotenanpassungen aus, die den Erzeugern eine "weiche Landung" ermöglichen.
On this basis the EESC calls for quota adjustments which ensure a soft landing for producers.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss spricht sich daher für Quotenanpassungen aus, die den Erzeugern eine 'weiche Landung' ermöglichen.
On this basis the EESC calls for quota adjustments which ensure a soft landing for producers.
TildeMODEL v2018