Translation of "Landung in der normandie" in English
Sie
war
zudem
der
wichtigste
Ausgangspunkt
der
Landung
in
der
Normandie.
At
one
time
it
was
the
largest
industrial
site
in
the
world.
Wikipedia v1.0
Die
Landung
in
der
Normandie
war
ein
Täuschungsmanöver.
The
landing
in
Normandy
is
merely
a
diversionary
maneuver.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
seit
der
Landung
in
der
Normandie
nicht
mehr
dort.
I
hadn't
been
there
since
D-day.
OpenSubtitles v2018
Mein
Onkel
George
war
bei
der
Landung
in
der
Normandie
dabei.
My
Uncle
George
landed
on
the
beach
at
Normandy.
OpenSubtitles v2018
Die
alliierte
Landung
in
der
Normandie
führte
zum
Zerwürfnis
zwischen
Goebbels
und
Berndt.
After
the
successful
landing
of
the
Western
Allies,
a
rift
developed
between
Goebbels
and
Berndt.
WikiMatrix v1
Am
05.06.1944
erfolgte
die
alliierte
Landung
in
der
Normandie.
On
05.06.1944
the
Allied
landing
in
the
Normandy
took
place.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
genau
neun
Monate
nach
der
Landung
der
Alliierten
in
der
Normandie
geboren.
I
was
born
exactly
nine
months
after
the
allied
landings
in
Normandy.
Europarl v8
Große
Mengen
von
Flugzeugen
für
die
Landung
in
der
Normandie
sollten
dort
zwischenlanden
können.
The
goal
of
his
policy
was
to
withdraw
all
the
U.S.
forces
from
Europe.
Wikipedia v1.0
Er
nahm
als
Nachhut
an
der
alliierten
Landung
in
der
Normandie
im
August
1944
teil.
In
August
1944,
he
was
in
the
rear
guard
of
the
Allied
invasion
of
Normandy.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Landung
der
Alliierten
in
der
Normandie
wurde
ein
Koreaner
in
deutscher
Uniform
gefangen
genommen.
During
D-Day
a
Korean
wearing
a
German
uniform
was
captured.
ParaCrawl v7.1
Es
öffneten
die
Weißrussen
und
die
zweite
Front
bei
der
Landung
der
Verbündeten
in
der
Normandie.
Belarusians
and
the
second
front
opened
at
disembarkation
of
allies
in
Normandy.
ParaCrawl v7.1
Die
Landung
der
Alliierten
in
der
Normandie
hat
einige
schwermütige
Erinnerungen
an
die
Geschichte
hinterlassen.
The
beaches
of
Lower
Normandy,
packed
with
memories
D-Day
has
left
in
its
trail
a
few
circuits
loaded
with
memories.
ParaCrawl v7.1
Ohne
die
Kunst
der
logistischen
Planung
wäre
die
Landung
in
der
Normandie
mit
großer
Sicherheit
fehlgeschlagen.
Without
this
art
of
foresight
-
or
logistics
-,
the
Normandy
Landings
would
certainly
have
ended
in
failure.
ParaCrawl v7.1
Juni
1944,
dem
Tag
nach
der
alliierten
Landung
in
der
Normandie,
wurden
Prinzessin
Joséphine-Charlotte
und
ihr
Vater,
König
Leopold,
nach
Deutschland
deportiert.
On
7
June
1944,
the
day
after
the
Allied
Forces
landed
in
Normandy,
France,
she
and
her
father
were
sent
to
Germany
and
kept
there
under
house-arrest.
Wikipedia v1.0
Kurz
vor
der
Landung
in
der
Normandie
1944
stieß
er
zum
britischen
Atombombenprojekt
(Tube
Alloy
Project)
und
wurde
Leiter
der
britischen
Delegation
beim
Manhattan
Project
in
den
USA.
Then
he
joined
Tube
Alloys
the
secret
nuclear
weapon
directorate,
and
shortly
before
D-Day
in
1944,
Penney
was
made
head
of
the
British
delegation
to
the
Manhattan
Project,
when
a
large
team
of
British
scientists
joined
the
American
atomic
bomb
project.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Behandlung
in
den
USA
kehrte
er
nach
Europa
zurück
und
berichtete
von
der
Landung
der
Alliierten
in
der
Normandie
und
dem
Ende
des
Krieges.
After
recovering
in
the
U.S.,
he
returned
to
Europe
and
covered
the
invasion
of
France
and
the
end
of
the
War
in
Europe.
Wikipedia v1.0
Brodowski
war
daher
einer
der
Verantwortlichen
für
das
Massaker
von
Oradour
im
Juni
1944,
kurz
nach
der
Landung
der
Alliierten
in
der
Normandie.
These
units
wiped
out
the
population
of
the
town
of
Oradour-sur-Glane
in
June
1944,
shortly
after
the
Allied
landings
in
Normandy,
and
Brodowski
was
therefore
seen
by
the
French
as
one
of
those
responsible.
Wikipedia v1.0
Als
Bildredakteur
für
"
LIFE"
in
London
war
er
verantwortlich
für
die
Berichterstattung
der
Landung
der
Alliierten
in
der
Normandie
am
6.Juni
1944
–
D-Day,
und
editierte
die
historischen
Photographien
von
Robert
Capa.
As
LIFE's
London
Picture
Editor
he
was
responsible
for
the
coverage
of
the
invasion
of
France
on
June
6,
1944
-
D-Day,
thus
editing
the
historic
photos
of
Robert
Capa.
Wikipedia v1.0
Die
Auflösung
des
"317
MT
Squadron"
markierte
das
Ende
einer
Ära,
da
sie
unmittelbar
nach
der
Landung
in
der
Normandie
unter
ihrem
früheren
Namen
"317
Supply
&
Transport
Column"
auf
dem
europäischen
Kontinent
angekommen
war.
The
demise
of
317
MT
Squadron
marked
the
end
of
an
era,
as
it
had
been
on
the
continent
shortly
after
D-Day
under
its
previous
title
of
317
Supply
&
Transport
Column.
Wikipedia v1.0
Es
war
ein
Geheimnis
-
vielleicht
das
größte
des
20.
Jahrhunderts
-,
wann
die
Landung
in
der
Normandie
stattfinden
sollte.
It
was
a
big
secret,
maybe
the
biggest
secret
in
the
20th
century,
what
date
D-Day
would
begin.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
bestimmt,
General,
dass
Filmkameras
bei
der
Landung
in
der
Normandie
dabei
waren
-
lange,
ehe
es
Reality
Shows
gab.
I
see.
You
know,
General...
you're
probably
aware
that
there
were
film
cameras
on
the
beaches
of
Normandy
decades
before
Survivor
debuted
on
CBS.
OpenSubtitles v2018
Der
junge
Prinz
nahm
an
der
Landung
in
der
Normandie
und
der
Befreiung
von
Brüssel
teil,
bevor
er
am
10.
September
1944
zusammen
mit
den
ersten
alliierten
Truppen
wieder
luxemburgischen
Boden
betrat.
The
young
Prince
took
part
in
the
Normandy
Landings
and
the
liberation
of
Brussels
before
entering
the
Grand
Duchy
on
10
September
1944
with
the
first
of
the
Allied
troops.
ELRA-W0201 v1
Als
1944
die
Landung
in
der
Normandie
bevorstand,
forderte
Churchill
die
Vernichtung
der
"Tirpitz".
These
included
steaming
out
of
the
fjord
and
the
appearance
of
preparations
for
a
sortie
into
the
North
Sea.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Landung
der
Alliierten
in
der
Normandie
führte
sie
mehrere
Fahrten
zwischen
Europa
und
Amerika
durch,
um
Nachschubkräfte
nach
Europa
und
verwundete
Soldaten
nach
Hause
zu
bringen.
Following
the
Normandy
Landings,
she
made
several
trips
between
Europe
and
the
U.S.
to
transport
troops
and
return
wounded
prisoners,
the
first
of
which
was
on
16
June
1944.
Wikipedia v1.0
Das
System
verwendete
eine
Frequenz,
die
die
deutschen
Militärs
weder
überwachen
noch
stören
konnten
und
wurde
1944
bei
der
Landung
in
der
Normandie
eingesetzt.
The
system
employed
a
frequency
that
the
German
forces
were
unable
to
either
monitor
or
jam,
and
was
used
in
the
1944
landings.
WikiMatrix v1
An
die
Landung
in
der
Normandie,
die
Schlacht
um
Caen
und
den
Zweiten
Weltkrieg
erinnert
heute
die
Gedenkstätte
Mémorial
mit
dem
Friedensmuseum
(Musée
de
la
paix)
in
Caen.
The
landings
at
Normandy,
the
Battle
for
Caen
and
the
Second
World
War
are
remembered
today
with
many
memorials;
Caen
hosts
the
Mémorial
with
a
"peace
museum"
(Musée
de
la
paix).
WikiMatrix v1
Als
Bildredakteur
für
LIFE
in
London
war
er
für
die
Berichterstattung
über
die
Landung
der
Alliierten
in
der
Normandie
am
6.
Juni
1944
(D-Day)
verantwortlich
und
editierte
die
historischen
Fotografien
von
Robert
Capa.
As
Life's
London
picture
editor
he
was
responsible
for
the
coverage
of
the
invasion
of
France
on
June
6,
1944
–
D-Day,
thus
editing
the
historic
photographs
of
Robert
Capa.
WikiMatrix v1