Translation of "Entschließung des rates" in English
Ihre
Entschließung
und
die
des
Rates
werden
unsere
Bemühungen
noch
verstärken.
Your
resolution
and
that
of
the
Council
will
support
our
efforts.
Europarl v8
Wirkt
sich
die
Entschließung
des
Rates
auf
diese
Vereinbarung
aus?
Is
that
deal
affected
by
the
Council's
decision?
Europarl v8
Der
Ausschuß
begrüßt
grundsätzlich
den
Vorschlag
der
Kommission
und
die
Entschließung
des
Rates.
Essentially
the
Committee
welcomes
the
Commission
proposal
and
the
Council
Resolution.
TildeMODEL v2018
Auch
in
der
Entschließung
des
Rates
werden
die
Vorteile
einer
effizienten
Zusammenarbeit
hervorgehoben.
The
resolution
of
the
Council
of
Ministers
also
emphasises
the
benefits
which
can
be
gained
from
effective
cooperation.
TildeMODEL v2018
Diese
Grundsatzposition
wird
durch
die
Entschließung
des
Rates
vom
21.
Mai
2002
untermauert.
This
is
confirmed
by
the
Council
of
Ministers
Resolution
of
21
May
2002.
TildeMODEL v2018
Entschließung
des
Rates
vom
11.
September
1979
betreffend
die
mikroelektronische
Technik
(ABl.
Council
Resolution
of
11
September
1979
on
a
Community
action
promoting
microelectronics
technology
EUbookshop v2
Entschließung
des
Rates
zur
Bekämpfung
des
Menschenhandels,
insbesondere
des
Frauen
handels.
Mindful
of
the
main
instruments
available
for
combating
traficking
in
human
beings,
it
called
on
the
Member
States
to
ratify
and
fully
implement
the
Palermo
Protocol,
to
support
the
appointment
of
national
rapporteurs
on
this
matter,
to
cooperate
with
non-governmental
organisations,
to
increase
awareness
and
intensify
crossborder
and
international
cooperation
in
the
field
of
prevention,
and
to
support
and
protect
victims.
EUbookshop v2
Entschließung
des
Rates
zur
Entwick
lung
des
künftigen
ordnungspolitischen
Rahmens
für
die
Telekommunikation.
Council
resolution
on
the
implementation
of
a
future
regulatory
framework
for
telecommunications.
EUbookshop v2
Entschließung
des
Rates
zu
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
für
1999
schaftspolitik
ausgesprochen.
Council
resolution
on
the
guidelines
for
employment
in
1999
munity
level,
based
on
the
future
Article
127
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community;
EUbookshop v2
Entschließung
des
Rates
über
Mittel,
die
als
gesundheitsfördernd
dargestellt
werden.
With
the
Council
and
Parliament
having
decided
to
extend
the
1991
to
1993
'Europe
against
EUbookshop v2
Es
muß
heißen:
.Entschließung
des
Rates
betreffend
gleiche
Beschäftigungschancen
für
Behinderte".
The
heading
to
read:
'Council
resolution
on
equal
em
ployment
opportunities
for
people
with
disabilities'.
EUbookshop v2
Die
Entschließung
des
Rates
wird
für
unnütz
und
schädlich
gehalten.
The
Council's
resolution
is
considered
pointless
and
harmful.
EUbookshop v2
Um
so
empörender
ist
die
Entschließung
des
Rates.
The
Council's
resolution
is
all
the
more
shameful.
EUbookshop v2
Die
Mitteilung
wurde
von
einem
Vorschlag
für
eine
Entschließung
des
Rates
begleitet.
I
ask
you
to
be
aware
that
the
future
of
the
basic
set
of
services
as
envisaged
and
formulated
by
the
Commission,
with
the
option
of
dynamic
and
flexible
updating
to
keep
pace
with
future
technological
developments,
is
not
enough
in
itself.
EUbookshop v2
Der
mit
den
drei
Entscheidungsvorschlägen
vorgelegte
Entwurf
für
eine
Entschließung
des
Rates
beinhaltet:
The
Committee
notes
that
a
similar
situation
applies
as
regards
research
into
nuclear
safety
-
a
preeminent
field
for
the
work
of
the
JRC
-
and
here
too
the
cutbacks
run
counter
to
recommendations
made
earlier
by
the
Committee.
EUbookshop v2
Dieser
Bericht
der
Arbeitsgruppe
hat
in
einer
Entschließung
des
Rates
vom
28.
November
positive
Erwähnung
gefunden.
The
report
of
the
working
party
was
mentioned
positively
in
the
Council
decision
of
28
November.
Europarl v8
Die
Entschließung
des
Rates,
von
der
heute
hier
gesprochen
wird,
ist
enttäuschend.
The
Council
resolution
we
are
debating
today
is
disappointing.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
die
nördliche
Dimension,
die
in
der
Entschließung
des
Rates
genannt
wird.
The
same
applies
to
the
northern
dimension,
which
was
mentioned
in
the
Council's
resolution.
Europarl v8
Der
Pakt
besteht
aus
einer
Entschließung
des
Europäischen
Rates
25
und
zwei
Ratsverordnungen
26
.
The
Pact
consists
of
three
instruments
:
a
European
Council
Resolution25
and
two
Council
Regulations26
.
ECB v1
Die
Beteiligung
der
Mitgliedstaaten
ist
durch
die
Entschließung
des
Rates
vom
17.
Dezember
1970
geregelt.
The
participation
of
the
Member
States
shall
be
governed
by
the
Council
Resolution
of
17
December
1970.
JRC-Acquis v3.0
Es
schreibt
den
in
der
Entschließung
des
Rates
über
die
Bekämpfung
von
Ausgrenzung
befürworteten
Ansatz
fort.
It
pursues
the
approach
agreed
in
the
Council
Resolution
on
combating
social
exclusion
of
29
September
1989.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnungen
werden
in
Verbindung
mit
einer
Entschließung
des
Europäischen
Rates
einen
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
bilden.
These
regulations,
combined
with
a
European
Council
Resolution,
will
constitute
a
Stability
and
Growth
Pact.
TildeMODEL v2018
Er
prüfte
auch,
ob
eine
Entschließung/Erklärung
des
Europäischen
Rates
Teil
des
Stabilitätspaktes
sein
sollte.
It
also
considered
the
possibility
of
a
European
Council
resolution/statement
as
part
of
the
Stability
Pact.
TildeMODEL v2018
In
der
Entschließung
des
Rates
werden
für
den
Zeitraum
2008-2010
fünf
Maßnahmenschwerpunkte
genannt:
The
Council
resolution
includes
five
specific
priority
areas
of
action
for
the
2008-2010
period:
TildeMODEL v2018
Diese
Methode
ist
an
den
vier
in
der
genannten
Entschließung
des
Rates
aufgeführten
Bereichen
ausgerichtet.
This
methodology
centres
on
the
four
themes
referred
to
in
the
abovementioned
Council
resolution.
TildeMODEL v2018
Ferner
begrüßte
der
Ausschuß
den
Entwurf
einer
Entschließung
des
Rates
zur
Chancengleichheit
für
behinderte
Menschen.
The
Committee
likewise
supported
the
draft
resolution
of
the
Council
on
equality
of
opportunity
for
people
with
disabilities.
TildeMODEL v2018
Wie
die
Entschließung
des
Rates
vom
5.
Juni
2003
zeigt,
wurde
das
Signal
auch
verstanden.
The
Council's
resolution
of
5
June
shows
that
this
signal
has
been
understood.
TildeMODEL v2018