Translation of "Beschluss des rates" in English
Geringfügige
Änderungen
an
diesem
Beschlussentwurf
können
ohne
weiteren
Beschluss
des
Rates
angenommen
werden.
Minor
amendments
to
these
draft
decisions
may
be
accepted
without
further
decision
of
the
Council.
DGT v2019
Er
ist
also
unmittelbar
nach
dem
Beschluss
des
Rates
nach
oben
gegangen.
The
rate
thus
went
up
immediately
after
the
Council's
decision.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
der
Beschluss
des
Rates
nimmt
die
Resolution
des
UN-Sicherheitsrates
an.
Madam
President,
the
Council
decision
adopts
the
UN
Security
Council
Resolution.
Europarl v8
Der
Beschluss
des
Rates
vom
27.
März
2000
wird
wie
folgt
geändert:
Council
Decision
of
27
March
2000
is
hereby
amended
as
follows:
DGT v2019
Das
Instrument
der
Euratom-Darlehen
wurde
auf
Beschluss
des
Rates
im
Jahre
1977
geschaffen.
The
Euratom
loan
instrument
was
set
up
in
1977,
pursuant
to
a
Council
decision.
Europarl v8
Diese
Aufteilung
könnte
nur
durch
einstimmigen
Beschluss
des
Rates
geändert
werden.
This
breakdown
could
be
modified
only
by
a
unanimous
decision
by
the
Council.
Europarl v8
Der
Beschluss
des
Rates
wird
respektiert
werden.
The
Council
decision
will
be
respected.
Europarl v8
Ferner
können
dem
Direktorium
durch
Beschluss
des
EZB-Rates
bestimmte
Befugnisse
übertragen
werden
.
In
addition
the
Executive
Board
may
have
certain
powers
delegated
to
it
where
the
Governing
Council
so
decides
.
ECB v1
Der
Beschluss
des
Rates
vom
22.
Dezember
1994
sollte
daher
aufgehoben
werden.
Therefore,
the
Council
Decision
of
22
December
1994
should
be
repealed.
JRC-Acquis v3.0
Das
Europäische
Parlament
wird
über
den
Beschluss
des
Rates
informiert.
The
European
Parliament
shall
be
informed
of
the
Council
Decision.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Angaben
werden
in
dem
Beschluss
des
Rates
nach
Artikel
5
aufgeführt.
This
information
shall
be
set
out
in
the
Council
Decision
referred
to
in
Article
5.
JRC-Acquis v3.0
Der
Beschluss
des
Rates
wird
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht.
The
Council's
decision
shall
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Empfehlung
der
EZB
nach
diesem
Artikel
erfordert
einen
einstimmigen
Beschluss
des
EZB-Rates
.
A
recommendation
made
by
the
ECB
under
this
Article
shall
require
a
unanimous
decision
by
the
Governing
Council
.
ECB v1
Technische
Änderungen
an
diesem
Beschlussentwurf
können
ohne
weiteren
Beschluss
des
Rates
angenommen
werden.
Technical
amendments
to
that
draft
Decision
may
be
accepted
without
further
decision
by
the
Council.
DGT v2019
Der
Beschluss
des
Europäischen
Rates
sieht
insbesondere
auch
Effizienzsteigerungen
vor.
The
European
Council's
decision
provides,
among
other
things,
for
increased
efficiency.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
des
Rates
ist
diesem
Vermerk
beigelegt.
The
text
of
the
Council
decision
appears
as
an
appendix
to
this
memo.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
des
Rates
muss
folgende
Bestandteile
enthalten:
The
Council
decision
must
include:
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
des
Rates
umfasst
im
Kern
folgende
vier
Punkte:
The
essence
of
the
Council
decision
can
be
set
out
in
four
points:
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
des
Rates
wurde
einstimmig
gefasst.
The
Council
acted
unanimously.
TildeMODEL v2018
Geringfügige
Änderungen
des
beigefügten
Änderungsantrags
dürfen
ohne
weiteren
Beschluss
des
Rates
vereinbart
werden.
Minor
amendments
to
the
annexed
amendment
may
be
agreed
without
further
decision
of
the
Council.
DGT v2019
Dezember
2002:
Beschluss
des
Rates,
den
Vorschlag
nicht
anzunehmen.
In
December
2002,
the
Council
decided
not
to
adopt
the
proposal.
TildeMODEL v2018
In
jedem
Fall
wird
er
im
Einklang
mit
dem
Beschluss
des
Rates
stehen.
In
any
event,
the
Council
decision
will
be
respected.
TildeMODEL v2018
Der
Beschluss
des
Rates
kann
vor
dem
20.
Februar
2011
jederzeit
überprüft
werden.
The
Council
Decision
can
be
reviewed
at
any
time
prior
to
20
February
2011.
DGT v2019
Er
kann
nur
durch
einstimmigen
Beschluss
des
Rates
aufgelöst
werden.
It
may
only
be
dissolved
by
unanimous
decision
of
the
Council.
DGT v2019
Der
Beschluss
des
Rates
2000/265/EG
wird
wie
folgt
geändert:
Decision
2000/265/EC
is
hereby
amended
as
follows:
DGT v2019