Translation of "Einzelheiten mitteilen" in English

Leider kann ich im Moment keine weiteren Einzelheiten dazu mitteilen.
Unfortunately, I cannot give you any more details on this at the moment.
Europarl v8

Können Sie uns Einzelheiten darüber mitteilen?
Can you give us some details about that?
Europarl v8

Martha wird Ihnen die Einzelheiten der Beerdigung mitteilen, sobald wir sie haben.
Martha will let you all know details of the funeral services when we have them.
OpenSubtitles v2018

Du kannst mir die Einzelheiten später mitteilen.
And then you can give me all the details later.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen nähere Einzelheiten mitteilen.
I will give you full details, Mr President.
EUbookshop v2

Das Hotel wird Ihnen weitere Einzelheiten hierzu mitteilen.
The hotel will contact guests with further details.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten den Verbrauchern auf Anfrage auch die Einzelheiten der Lizenz mitteilen.
They should also provide the details of the license to consumers upon request.
ParaCrawl v7.1

Ich werde Ihnen schon wichtige Einzelheiten mitteilen können, wenn wir uns das nächste Mal treffen.
I will bring you considerable Details next time we meet. Fine.
OpenSubtitles v2018

Der Besteller muß dem Lieferer alle mit der Fertigung des Werkstücks zusammenhängenden Einzelheiten mitteilen.
The purchaser shall give the manufacturer all details regarding the production of the part.
EUbookshop v2

Sobald die Untersuchungen abgeschlossen sind, wird die Kommission der Frau Abgeordneten Einzelheiten darüber mitteilen.
As soon as these enquiries have been completed, the Commission will provide details to the honourable Member.
EUbookshop v2

Kann die Kommission Einzelheiten darüber mitteilen, welche Beziehungen sie zu obengenanntem Gremium unterhält?
Question No 67 by Mr Titley (H-0138/92) Subject: European Publishers Council Would the Commission detail what relations it has with the above organization.
EUbookshop v2

Sobald die Verhandlungen über die Lizenz abgeschlossen sind, werde ich weitere Einzelheiten mitteilen.
Later, once negotiations on the license are concluded, I will announce more details.
ParaCrawl v7.1

Ich bin kann Ihnen momentan keine weiteren Einzelheiten mitteilen, aber wir werden die Frage auf jeden Fall weiterverfolgen.
I am not in a position at this moment to give further details but we will definitely follow up on it.
Europarl v8

Sobald neue Informationen vorliegen, wird die Kommission wieder mit Ihnen, meine Damen und Herren, Kontakt aufnehmen und Ihnen die erforderlichen Einzelheiten dieser Initiative mitteilen.
As soon as any new information is available the Commission will contact you in order to pass on the relative details of this initiative.
Europarl v8

Wie erwartet hat die Kommission ein aktives Interesse an diesen Vorgängen, ich werde ihm die Einzelheiten jedoch schriftlich mitteilen.
As he would expect, the Commission took an active interest in those proceedings but I will give him details in a letter.
Europarl v8

Da inzwischen rechtliche Schritte eingeleitet wurden, kann ich Ihnen zu diesem Zeitpunkt bedauerlicherweise keine weiteren Einzelheiten mitteilen.
Since legal proceedings have now been initiated, I am sorry that I am not in a position to give you more details at this stage.
Europarl v8

Ich werde Ihnen alle Einzelheiten dazu später mitteilen, doch es handelt sich um eine derart ernste Angelegenheit, dass ich der Meinung war, sie müsste jetzt gleich in diesem Hohen Haus zur Sprache gebracht werden.
I will certainly give you full details of this later but it is such a serious matter that I thought it should be raised in the House now.
Europarl v8

Vielleicht kann uns der Kommissar mehr Einzelheiten mitteilen, damit wir eine bessere Vorstellung von der Agenda haben.
Perhaps the Commissioner could give us more details so that we are better aware of the agenda.
Europarl v8

Falls dieser offensichtliche Widerspruch überhaupt zutreffen sollte: Erhält der Rat diese Information bezüglich der Koordinierung unter den Geheimdiensten als bloßen anonymen Vermerk, der besagt „Wir koordinieren, aber wir können Ihnen keine Einzelheiten mitteilen“?
If that apparent contradiction can possibly be true, does the information about coordination among secret services reach the Council as a simple anonymous note saying ‘we are coordinating but will not give you any details’?
Europarl v8

Ich hoffe, Herr Kommissar Barrot wird uns Einzelheiten mitteilen können, wann die Kommission einen neuen Änderungsantrag für die derzeit gültige Eurovignetten-Richtlinie vorlegen wird.
I hope Commissioner Barrot will offer us details regarding the date when a new amendment of the Eurovignette directive in force shall be launched by the Commission.
Europarl v8

Eine Wertpapierfirma oder ein Marktbetreiber, die bzw. der ein MTF oder ein OTF betreibt und im Hoheitsgebiet eines anderen Aufnahmemitgliedstaats angemessene Vorkehrungen zur Verfügung stellen will, um den Zugang zu und den Handel an solchen Systemen durch Fernnutzer, -mitglieder oder -teilnehmer, die in diesem anderen Mitgliedstaat niedergelassen sind, zu vereinfachen, muss der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats unter Verwendung des Formulars in Anhang IV die Einzelheiten des Aufnahmemitgliedstaats mitteilen, in dem sie bzw. er diese Vorkehrungen zur Verfügung stellen will.
An investment firm or a market operator operating an MTF or OTF that intends to provide, within the territory of another host Member State, appropriate arrangements to facilitate access to and trading on those systems by remote users, members or participants established in that host Member State shall notify to the competent authority of the home Member State the details of the host Member State in which it intends to provide such arrangements, using the form set out in Annex IV.
DGT v2019

Das Sekretariat rechnet damit, sie vor dem 15. Juni 2001 bestätigen und genauere Einzelheiten dazu mitteilen zu können.
The secretariat hoped to confirm these and provide more details by 15 June 2001.
TildeMODEL v2018