Translation of "Einzelheiten mitteilen" in English
Leider
kann
ich
im
Moment
keine
weiteren
Einzelheiten
dazu
mitteilen.
Unfortunately,
I
cannot
give
you
any
more
details
on
this
at
the
moment.
Europarl v8
Können
Sie
uns
Einzelheiten
darüber
mitteilen?
Can
you
give
us
some
details
about
that?
Europarl v8
Martha
wird
Ihnen
die
Einzelheiten
der
Beerdigung
mitteilen,
sobald
wir
sie
haben.
Martha
will
let
you
all
know
details
of
the
funeral
services
when
we
have
them.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
mir
die
Einzelheiten
später
mitteilen.
And
then
you
can
give
me
all
the
details
later.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
nähere
Einzelheiten
mitteilen.
I
will
give
you
full
details,
Mr
President.
EUbookshop v2
Das
Hotel
wird
Ihnen
weitere
Einzelheiten
hierzu
mitteilen.
The
hotel
will
contact
guests
with
further
details.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
den
Verbrauchern
auf
Anfrage
auch
die
Einzelheiten
der
Lizenz
mitteilen.
They
should
also
provide
the
details
of
the
license
to
consumers
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
Ihnen
schon
wichtige
Einzelheiten
mitteilen
können,
wenn
wir
uns
das
nächste
Mal
treffen.
I
will
bring
you
considerable
Details
next
time
we
meet.
Fine.
OpenSubtitles v2018
Der
Besteller
muß
dem
Lieferer
alle
mit
der
Fertigung
des
Werkstücks
zusammenhängenden
Einzelheiten
mitteilen.
The
purchaser
shall
give
the
manufacturer
all
details
regarding
the
production
of
the
part.
EUbookshop v2
Sobald
die
Untersuchungen
abgeschlossen
sind,
wird
die
Kommission
der
Frau
Abgeordneten
Einzelheiten
darüber
mitteilen.
As
soon
as
these
enquiries
have
been
completed,
the
Commission
will
provide
details
to
the
honourable
Member.
EUbookshop v2
Kann
die
Kommission
Einzelheiten
darüber
mitteilen,
welche
Beziehungen
sie
zu
obengenanntem
Gremium
unterhält?
Question
No
67
by
Mr
Titley
(H-0138/92)
Subject:
European
Publishers
Council
Would
the
Commission
detail
what
relations
it
has
with
the
above
organization.
EUbookshop v2
Sobald
die
Verhandlungen
über
die
Lizenz
abgeschlossen
sind,
werde
ich
weitere
Einzelheiten
mitteilen.
Later,
once
negotiations
on
the
license
are
concluded,
I
will
announce
more
details.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
kann
Ihnen
momentan
keine
weiteren
Einzelheiten
mitteilen,
aber
wir
werden
die
Frage
auf
jeden
Fall
weiterverfolgen.
I
am
not
in
a
position
at
this
moment
to
give
further
details
but
we
will
definitely
follow
up
on
it.
Europarl v8
Sobald
neue
Informationen
vorliegen,
wird
die
Kommission
wieder
mit
Ihnen,
meine
Damen
und
Herren,
Kontakt
aufnehmen
und
Ihnen
die
erforderlichen
Einzelheiten
dieser
Initiative
mitteilen.
As
soon
as
any
new
information
is
available
the
Commission
will
contact
you
in
order
to
pass
on
the
relative
details
of
this
initiative.
Europarl v8
Wie
erwartet
hat
die
Kommission
ein
aktives
Interesse
an
diesen
Vorgängen,
ich
werde
ihm
die
Einzelheiten
jedoch
schriftlich
mitteilen.
As
he
would
expect,
the
Commission
took
an
active
interest
in
those
proceedings
but
I
will
give
him
details
in
a
letter.
Europarl v8
Da
inzwischen
rechtliche
Schritte
eingeleitet
wurden,
kann
ich
Ihnen
zu
diesem
Zeitpunkt
bedauerlicherweise
keine
weiteren
Einzelheiten
mitteilen.
Since
legal
proceedings
have
now
been
initiated,
I
am
sorry
that
I
am
not
in
a
position
to
give
you
more
details
at
this
stage.
Europarl v8
Ich
werde
Ihnen
alle
Einzelheiten
dazu
später
mitteilen,
doch
es
handelt
sich
um
eine
derart
ernste
Angelegenheit,
dass
ich
der
Meinung
war,
sie
müsste
jetzt
gleich
in
diesem
Hohen
Haus
zur
Sprache
gebracht
werden.
I
will
certainly
give
you
full
details
of
this
later
but
it
is
such
a
serious
matter
that
I
thought
it
should
be
raised
in
the
House
now.
Europarl v8
Vielleicht
kann
uns
der
Kommissar
mehr
Einzelheiten
mitteilen,
damit
wir
eine
bessere
Vorstellung
von
der
Agenda
haben.
Perhaps
the
Commissioner
could
give
us
more
details
so
that
we
are
better
aware
of
the
agenda.
Europarl v8
Falls
dieser
offensichtliche
Widerspruch
überhaupt
zutreffen
sollte:
Erhält
der
Rat
diese
Information
bezüglich
der
Koordinierung
unter
den
Geheimdiensten
als
bloßen
anonymen
Vermerk,
der
besagt
„Wir
koordinieren,
aber
wir
können
Ihnen
keine
Einzelheiten
mitteilen“?
If
that
apparent
contradiction
can
possibly
be
true,
does
the
information
about
coordination
among
secret
services
reach
the
Council
as
a
simple
anonymous
note
saying
‘we
are
coordinating
but
will
not
give
you
any
details’?
Europarl v8
Ich
hoffe,
Herr
Kommissar
Barrot
wird
uns
Einzelheiten
mitteilen
können,
wann
die
Kommission
einen
neuen
Änderungsantrag
für
die
derzeit
gültige
Eurovignetten-Richtlinie
vorlegen
wird.
I
hope
Commissioner
Barrot
will
offer
us
details
regarding
the
date
when
a
new
amendment
of
the
Eurovignette
directive
in
force
shall
be
launched
by
the
Commission.
Europarl v8
Eine
Wertpapierfirma
oder
ein
Marktbetreiber,
die
bzw.
der
ein
MTF
oder
ein
OTF
betreibt
und
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Aufnahmemitgliedstaats
angemessene
Vorkehrungen
zur
Verfügung
stellen
will,
um
den
Zugang
zu
und
den
Handel
an
solchen
Systemen
durch
Fernnutzer,
-mitglieder
oder
-teilnehmer,
die
in
diesem
anderen
Mitgliedstaat
niedergelassen
sind,
zu
vereinfachen,
muss
der
zuständigen
Behörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
unter
Verwendung
des
Formulars
in
Anhang IV
die
Einzelheiten
des
Aufnahmemitgliedstaats
mitteilen,
in
dem
sie
bzw.
er
diese
Vorkehrungen
zur
Verfügung
stellen
will.
An
investment
firm
or
a
market
operator
operating
an
MTF
or
OTF
that
intends
to
provide,
within
the
territory
of
another
host
Member
State,
appropriate
arrangements
to
facilitate
access
to
and
trading
on
those
systems
by
remote
users,
members
or
participants
established
in
that
host
Member
State
shall
notify
to
the
competent
authority
of
the
home
Member
State
the
details
of
the
host
Member
State
in
which
it
intends
to
provide
such
arrangements,
using
the
form
set
out
in
Annex
IV.
DGT v2019
Das
Sekretariat
rechnet
damit,
sie
vor
dem
15.
Juni
2001
bestätigen
und
genauere
Einzelheiten
dazu
mitteilen
zu
können.
The
secretariat
hoped
to
confirm
these
and
provide
more
details
by
15
June
2001.
TildeMODEL v2018