Translation of "Einnahmen" in English
Es
ist
hier
keine
Rede
von
Einnahmen.
There
is
no
talk
of
revenues.
Europarl v8
Eine
Reform
der
Einnahmen-
und
Ausgabenpolitik
steht
daher
an.
A
reform
of
income
and
expenditure
policy
really
is
needed.
Europarl v8
Die
Einnahmen
werden
von
der
Diktatur
dazu
benutzt,
ihre
Macht
zu
festigen.
The
dictatorship
uses
the
income
to
tighten
its
grip
on
power.
Europarl v8
Wie
werden
die
Flughäfen
künftig
ihre
Infrastrukturen
ohne
solche
Einnahmen
finanzieren?
If
this
revenue
is
lost,
how
will
airports
finance
their
infrastructures?
Europarl v8
Das
betrifft
beide
Seiten,
die
Einnahmen-
und
die
Ausgabenseite.
That
includes
both
sides,
the
revenue
side
and
the
expenditure
side.
Europarl v8
Die
Einnahmen
der
Agentur
setzen
sich
zusammen
aus:
The
revenue
of
the
Agency
shall
consist
of:
DGT v2019
Folglich
wurden
diese
nichtbetrieblichen
Einnahmen
und
Aufwendungen
von
den
angegebenen
VVG-Kosten
abgezogen.
Consequently
such
non-operating
income
and
expenses
were
excluded
from
the
reported
SG
&
A.
DGT v2019
Die
möglichen
Einnahmen
aus
einem
Emissionshandelssystem
könnten
dafür
eine
gute
Basis
darstellen.
The
eventual
revenues
from
an
emission
trading
system
may
serve
as
a
good
basis
for
this.
Europarl v8
Die
Kosten
für
die
Fluggesellschaften
gehen
weit
über
entgangene
Einnahmen
hinaus.
The
cost
to
airlines
goes
beyond
their
lost
revenues.
Europarl v8
Vertrauen
basiert
auf
einem
vernünftigen
Gleichgewicht
aus
Einnahmen
und
Ausgaben.
Trust
is
based
on
a
reasonable
balance
of
incomes
and
expenditures.
Europarl v8
Auch
teilen
Sie
uns
mit,
dass
Sorge
für
die
Einnahmen
getragen
wird.
You
also
tell
us
that
revenue
is
being
taken
care
of.
Europarl v8
Dann
sprechen
wir
doch
über
Einnahmen.
Let
us
talk
about
revenue.
Europarl v8
Diese
Einnahmen
müssen
ausschließlich
für
umweltpolitische
Maßnahmen
vorgesehen
sein.
These
revenues
must
be
exclusively
destined
for
environmental
policies.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
auf
die
Einnahmen
der
Europäischen
Union
konzentrieren.
Mr
President,
I
should
like
to
focus
on
the
subject
of
the
European
Union's
revenue.
Europarl v8
Die
den
Einnahmen
zugrundeliegenden
Vorgänge
sind
im
großen
und
ganzen
rechtmäßig
und
ordnungsgemäß.
The
transactions
underlying
the
revenue
are,
taken
as
a
whole,
legal
and
regular.
Europarl v8
Zu
den
Einnahmen
können
auch
Beiträge
anderer
Geber
zum
Haushalt
des
Zentrums
gehören.
Revenue
may
also
include
contributions
from
other
donors
to
the
budget
of
the
Centre.
DGT v2019
Der
Haushaltsplan
ist
in
Einnahmen
und
Ausgaben
auszugleichen.
Budget
revenue
and
expenditure
must
balance.
DGT v2019
Vorbehaltlich
des
Artikels
16
werden
die
Einnahmen
und
Ausgaben
nach
dem
Bruttoprinzip
ausgewiesen.
All
revenue
and
expenditure
shall
be
entered
in
full
without
any
adjustment
against
each
other,
subject
to
Article
16.
DGT v2019
Anfang
2003
werden
sich
die
Einnahmen
und
Kosten
um
3,5
%
erhöhen.
As
of
2003,
revenues
and
costs
will
rise
by
3,5
%.
DGT v2019
Steuerbetrug
ist
zweifellos
ein
großes
Problem,
das
die
Einnahmen
der
Staatshaushalte
senkt.
Tax
fraud
is
undoubtedly
a
major
problem
which
reduces
State
budget
revenues.
Europarl v8
Daher
sollte
ein
Teil
dieser
Einnahmen
für
die
Entwicklungshilfe
genutzt
werden.
Accordingly,
part
of
this
revenue
should
be
devoted
to
development
aid.
Europarl v8
Über
das
Ziel
oder
die
Verwendung
dieser
Einnahmen
besteht
immer
noch
kein
Konsens.
There
is
still
no
consensus
on
either
the
objective
or
the
use
of
the
revenue.
Europarl v8
Eine
Steuerrate
von
0,05
%
würde
Einnahmen
von
über
200
Mrd.
EUR
bringen.
A
levy
rate
of
0.05%
would
provide
revenues
in
excess
of
EUR
200
billion.
Europarl v8
Wofür
werden
die
Mitgliedstaaten
die
Einnahmen
aus
diesen
Gebühren
einsetzen?
What
will
the
Member
States
use
the
income
from
these
charges
for?
Europarl v8
Diese
außergewöhnlichen
Einnahmen
sind
auf
ein
sehr
hohes
Preisniveau
zurückzuführen.
These
exceptional
revenues
are
the
result
of
very
high
prices.
Europarl v8
Wie
sollen
wir
den
Veranstaltern
diese
verlorenen
Einnahmen
ersetzen?
How
can
we
compensate
the
organizers
for
this
loss
of
income?
Europarl v8
Und
wo
können
sie
Einnahmen
erzielen?
And
where
can
they
acquire
an
income?
Europarl v8