Translation of "Einnahmen aus" in English
Die
möglichen
Einnahmen
aus
einem
Emissionshandelssystem
könnten
dafür
eine
gute
Basis
darstellen.
The
eventual
revenues
from
an
emission
trading
system
may
serve
as
a
good
basis
for
this.
Europarl v8
Vertrauen
basiert
auf
einem
vernünftigen
Gleichgewicht
aus
Einnahmen
und
Ausgaben.
Trust
is
based
on
a
reasonable
balance
of
incomes
and
expenditures.
Europarl v8
Wofür
werden
die
Mitgliedstaaten
die
Einnahmen
aus
diesen
Gebühren
einsetzen?
What
will
the
Member
States
use
the
income
from
these
charges
for?
Europarl v8
Als
Ergebnis
der
niedrigen
Ölpreise
sind
die
öffentlichen
Einnahmen
aus
dem
Ölsektor
zurückgegangen.
As
a
result
of
low
oil
prices,
revenue
from
the
oil
sector
has
been
reduced.
Europarl v8
In
Swasiland
zum
Beispiel
stammen
40
%
aller
staatlichen
Einnahmen
aus
diesen
Mitteln.
Swaziland,
for
example,
depends
on
these
for
up
to
40%
of
all
government
revenues.
Europarl v8
Die
Einnahmen
aus
dieser
Abgabe
flossen
in
einen
entsprechenden
Fonds.
Revenue
from
the
levy
was
paid
into
a
fund
via
which
it
was
managed.
DGT v2019
Der
Vertrag
von
Lissabon
besagte,
dass
sich
Einnahmen
aus
Eigenmitteln
ergeben
müssen.
The
Treaty
of
Lisbon
said
that
income
had
to
be
provided
from
our
own
resources.
Europarl v8
Viele
kleine
Clubs
sind
von
den
Einnahmen
aus
den
Transfergebühren
abhängig.
Many
small
clubs
depend
on
the
revenue
stream
that
comes
from
transfer
fees.
Europarl v8
Ein
drittes
Beispiel
ist
Änderungsantrag
9
zur
Verteilung
der
Einnahmen
aus
den
Verlängerungsgebühren.
A
third
example
is
Amendment
No
9
on
the
distribution
of
income
from
renewal
fees.
Europarl v8
Gleichzeitig
sind
die
Einnahmen
aus
dem
BSP
um
32 %
gestiegen.
At
the
same
time,
revenue
from
GNP
has
risen
by
32%.
Europarl v8
Die
Einnahmen
aus
der
Veranstaltung
kommen
einer
wohltätigen
Einrichtung
zugute.
The
proceeds
of
the
event
will
go
to
charity.
ELRA-W0201 v1
Warum
gibt
die
Regierung
Ugandas
110
Prozent
ihrer
Einnahmen
aus?
Why
does
the
government
of
Uganda
budget
spend
110
percent
of
its
own
revenue?
TED2013 v1.1
Die
gesamten
Einnahmen
aus
dem
Verkauf
dieser
Single
spendete
ABBA
an
UNICEF.
ABBA
donated
the
copyright
of
this
worldwide
hit
to
the
UNICEF;
see
Music
for
UNICEF
Concert.
Wikipedia v1.0
Die
neue
Brücke
soll
durch
die
Einnahmen
aus
dem
erhobenen
Straßenmaut
finanziert
werden.
Monthly
passes,
which
allow
unlimited
crossing
on
the
bridge,
are
available
for
purchase.
Wikipedia v1.0
Einnahmen
aus
gegen
Entgelt
erbrachten
Leistungen
werden
vom
Amt
getrennt
verbucht.
The
Office
shall
keep
separate
accounts
of
revenue
from
payments
for
services
provided.
JRC-Acquis v3.0
Wir
könnten
also
ergänzen:
keine
sicheren
Häfen
für
Einnahmen
aus
Korruption.
So
we
would
add:
no
safe
havens
for
proceeds
from
corruption.
News-Commentary v14
Das
Gleiche
gilt
für
die
Einnahmen
aus
einer
möglichen,
zukünftigen
CO2-Steuer.
The
same
should
apply
to
revenue
form
a
possible
future
CO2
tax.
TildeMODEL v2018
Dem
Staat
gehen
wichtige
Einnahmen
aus
verschiedenen
Quellen
verloren.
The
government
loses
significant
revenue
from
various
different
sources.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
/
die
Initiative
wirkt
sich
nicht
auf
die
Einnahmen
aus.
Proposal/initiative
has
no
financial
impact
on
revenue.
TildeMODEL v2018