Translation of "Einnahmen aus" in English

Die möglichen Einnahmen aus einem Emissionshandelssystem könnten dafür eine gute Basis darstellen.
The eventual revenues from an emission trading system may serve as a good basis for this.
Europarl v8

Vertrauen basiert auf einem vernünftigen Gleichgewicht aus Einnahmen und Ausgaben.
Trust is based on a reasonable balance of incomes and expenditures.
Europarl v8

Wofür werden die Mitgliedstaaten die Einnahmen aus diesen Gebühren einsetzen?
What will the Member States use the income from these charges for?
Europarl v8

Als Ergebnis der niedrigen Ölpreise sind die öffentlichen Einnahmen aus dem Ölsektor zurückgegangen.
As a result of low oil prices, revenue from the oil sector has been reduced.
Europarl v8

In Swasiland zum Beispiel stammen 40 % aller staatlichen Einnahmen aus diesen Mitteln.
Swaziland, for example, depends on these for up to 40% of all government revenues.
Europarl v8

Die Einnahmen aus dieser Abgabe flossen in einen entsprechenden Fonds.
Revenue from the levy was paid into a fund via which it was managed.
DGT v2019

Der Vertrag von Lissabon besagte, dass sich Einnahmen aus Eigenmitteln ergeben müssen.
The Treaty of Lisbon said that income had to be provided from our own resources.
Europarl v8

Viele kleine Clubs sind von den Einnahmen aus den Transfergebühren abhängig.
Many small clubs depend on the revenue stream that comes from transfer fees.
Europarl v8

Ein drittes Beispiel ist Änderungsantrag 9 zur Verteilung der Einnahmen aus den Verlängerungsgebühren.
A third example is Amendment No 9 on the distribution of income from renewal fees.
Europarl v8

Gleichzeitig sind die Einnahmen aus dem BSP um 32 % gestiegen.
At the same time, revenue from GNP has risen by 32%.
Europarl v8

Die Einnahmen aus der Veranstaltung kommen einer wohltätigen Einrichtung zugute.
The proceeds of the event will go to charity.
ELRA-W0201 v1

Warum gibt die Regierung Ugandas 110 Prozent ihrer Einnahmen aus?
Why does the government of Uganda budget spend 110 percent of its own revenue?
TED2013 v1.1

Die gesamten Einnahmen aus dem Verkauf dieser Single spendete ABBA an UNICEF.
ABBA donated the copyright of this worldwide hit to the UNICEF; see Music for UNICEF Concert.
Wikipedia v1.0

Die neue Brücke soll durch die Einnahmen aus dem erhobenen Straßenmaut finanziert werden.
Monthly passes, which allow unlimited crossing on the bridge, are available for purchase.
Wikipedia v1.0

Einnahmen aus gegen Entgelt erbrachten Leistungen werden vom Amt getrennt verbucht.
The Office shall keep separate accounts of revenue from payments for services provided.
JRC-Acquis v3.0

Wir könnten also ergänzen: keine sicheren Häfen für Einnahmen aus Korruption.
So we would add: no safe havens for proceeds from corruption.
News-Commentary v14

Das Gleiche gilt für die Einnahmen aus einer möglichen, zukünftigen CO2-Steuer.
The same should apply to revenue form a possible future CO2 tax.
TildeMODEL v2018

Dem Staat gehen wichtige Einnahmen aus verschie­denen Quellen verloren.
The government loses significant revenue from various different sources.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag / die Initiative wirkt sich nicht auf die Einnahmen aus.
Proposal/initiative has no financial impact on revenue.
TildeMODEL v2018