Translation of "Botschafter" in English
Darum
ist
europäische
Kulturpolitik
und
gerade
Filmpolitik
immer
auch
ein
Botschafter
europäischer
Identität.
That
is
why
European
culture
policy,
and
film
policy
in
particular,
is
always
an
ambassador
for
European
identity.
Europarl v8
Gestern
erhielt
ich
ein
Schreiben
vom
belarussischen
Botschafter
in
Polen.
Yesterday,
I
received
a
letter
from
the
Belarusian
Ambassador
to
Poland.
Europarl v8
Anlässlich
der
Einführung
dieses
speziellen
Buches
war
der
haitianische
Botschafter
zugegen.
The
Haitian
Ambassador
attended
when
I
launched
that
particular
book.
Europarl v8
Erstens:
Wir
müssen
gemeinsam
unsere
Botschafter
aus
Tripolis
abziehen.
The
first
is
that
we
must
jointly
pull
our
ambassadors
out
of
Tripoli.
Europarl v8
Herr
Carlos
Arturo
Marulanda
ist
Botschafter
Kolumbiens
bei
der
Europäischen
Union.
Mr
Carlos
Arturo
Marulanda
is
Colombia's
ambassador
to
the
European
Union.
Europarl v8
Könnten
Sie
auch
an
den
Botschafter
der
Vereinigten
Staaten
in
Brüssel
schreiben?
Could
you
also
please
write
to
the
US
Ambassador
to
the
European
Union?
Europarl v8
Von
wem
werden
die
so
genannten
Botschafter
der
Europäischen
Union
ernannt?
Who
will
the
so-called
ambassadors
of
the
European
Union
be
appointed
by?
Europarl v8
Die
Verurteilung,
die
mich
erreichte,
kam
vom
türkischen
Botschafter
in
Washington.
The
condemnation
I
received
was
from
the
Turkish
ambassador
in
Washington.
Europarl v8
In
Tiflis
bezeichnet
sich
der
Vertreter
der
Gemeinschaft
selber
als
"Botschafter"
.
In
Tbilisi,
the
Community
'ambassador'
calls
himself
just
that.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
positiv
reagiert,
indem
sie
ihre
Botschafter
zurückgerufen
hat.
The
European
Union
reacted
positively
in
recalling
its
ambassadors.
Europarl v8
Der
brasilianische
Botschafter
hat
nicht
versucht,
Einfluss
auf
mich
zu
nehmen.
The
Brazilian
Ambassador
did
not
lobby
me.
Europarl v8
Ich
möchte
Botschafter
Bill
Kennard
hierfür
danken.
I
would
like
to
thank
Ambassador
Bill
Kennard
in
that
regard.
Europarl v8
Die
Vertretung
der
EU
im
Irak
besteht
aus
zwei
Beamten
und
einem
Botschafter.
The
EU
presence
in
Iraq
consists
of
two
officials
and
one
ambassador.
Europarl v8
Zweitens
bewerten
wir
derzeit
den
Bericht
der
Botschafter.
Secondly,
at
the
moment
we
are
trying
to
assess
the
ambassadors'
report,
which
is
a
recent
one.
Europarl v8
Es
müssen
auch
europäische
Vertreter
und
Botschafter
dort
sichtbar
werden.
There
must
be
a
visible
presence
of
European
representatives
and
ambassadors.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
Botschafter
lediglich
die
Vertreter
ihrer
Regierung.
In
my
opinion,
ambassadors
are
quite
simply
there
to
represent
the
government
of
their
country.
Europarl v8
Die
Botschafter
der
EU-Mitgliedstaaten
haben
zwei
Mal
klare
und
einfache
Empfehlungen
übermittelt.
The
ambassadors
of
the
EU
Member
States
have
twice
submitted
clear
and
simple
recommendations.
Europarl v8
Heute
Morgen
führte
ich
ein
Telefongespräch
mit
dem
Botschafter
der
Malediven.
The
Maldives
ambassador
was
on
the
phone
to
me
this
morning.
Europarl v8
Das
sind
dann
Tausende
Botschafter
für
unsere
gemeinsame
Arbeit.
These
will
constitute
thousands
of
ambassadors
for
our
mutual
cooperation.
Europarl v8
Von
Seiten
der
UNO
haben
die
Botschafter
protestiert.
Ambassadors
have
protested
on
behalf
of
the
UN.
Europarl v8
Über
ihre
Botschafter
verfolgt
die
Europäische
Union
aufmerksam
die
diesbezügliche
Entwicklung.
The
European
Union
is
carefully
monitoring
developments
in
this
area
through
its
ambassadors.
Europarl v8
Mein
besonderer
Dank
gilt
den
Beamten,
allen
voran
Botschafter
Eikka
Kosonen.
Most
of
all
I
would
like
to
thank
the
civil
servants,
especially
Ambassador
Eikka
Kosonen.
Europarl v8
Ich
habe
umgehend
Beileidsschreiben
an
die
chinesischen
Botschafter
in
Polen
und
Brüssel
gesandt.
I
sent
letters
of
condolence
to
the
Chinese
ambassadors
in
Poland
and
Brussels
straight
away.
Europarl v8
Sollten
nicht
eher
gewählte
Parlamentarier
als
Botschafter
der
EU
fungieren?
Should
it
not
be
elected,
representative
parliamentarians
who
are
ambassadors
for
the
EU?
Europarl v8
Foto
wurde
vom
ehemaligen
Botschafter
Husain
Haqqani
über
@husainhaqqani
getwittert.
Photo
tweeted
by
former
ambassador
Husain
Haqqani
@husainhaqqani
GlobalVoices v2018q4
Im
Königssaal
auf
derselben
Etage
werden
die
in
Luxemburg
akkreditierten
Botschafter
empfangen.
Ambassadors
accredited
to
Luxembourg
are
received
in
the
'Salle
des
rois'
on
the
same
floor.
ELRA-W0201 v1