Translation of "Botschaft" in English
Die
italienische
Regierung
sollte
diesbezüglich
eine
klare
Botschaft
vom
Europäischen
Parlament
erhalten.
The
Italian
Government
should
be
given
a
clear
message
about
it
from
the
European
Parliament.
Europarl v8
Damit
würden
wir
die
politische
Botschaft
des
Dublin-Systems
erheblich
unterhöhlen.
If
it
does,
that
would
seriously
undermine
the
political
message
of
the
Dublin
system.
Europarl v8
Das
ist
die
wichtige
Botschaft
an
die
EU.
That
is
the
important
message
for
the
EU.
Europarl v8
Für
mich
muss
die
europäische
Botschaft
eindeutig
sein.
For
me,
the
European
message
must
be
clear.
Europarl v8
Die
Botschaft
dieses
Parlaments
ist
unmissverständlich
und
dient
als
Warnung.
The
message
from
this
Parliament
is
unequivocal
and
serves
as
a
warning.
Europarl v8
Das
wird
auch
eine
wichtige
Botschaft
des
Treffens
in
der
kommenden
Woche
sein.
This
will
also
be
an
important
message
from
next
week's
meeting.
Europarl v8
Das
war
die
Botschaft,
die
ich
im
Januar
Ljubljana
und
Zagreb
übermittelte.
That
was
the
message
I
took
to
both
Ljubljana
and
Zagreb
in
January.
Europarl v8
Europa
wird
in
London
vereint
und
mit
einer
einheitlichen
Botschaft
auftreten.
Europe
will
be
united
in
London
and
with
a
unified
message.
Europarl v8
Es
liegt
an
Europa,
sicherzustellen,
dass
diese
Botschaft
eindeutig
vernommen
wird.
It
is
up
to
Europe
to
ensure
that
this
message
is
clearly
heard.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
eine
klare
Botschaft
aussenden.
In
conclusion,
I
wish
to
send
out
a
clear
message.
Europarl v8
In
Bezug
auf
unsere
Prioritäten
senden
wir
dem
Rat
eine
Botschaft
zur
Antidiskriminierung.
Regarding
our
priorities,
on
anti-discrimination,
we
send
a
message
to
the
Council.
Europarl v8
Dies
ist
die
Botschaft,
die
wir
durch
das
Stockholmer
Programm
aussenden
wollen.
That
is
the
message
that
we
want
to
send
out
through
the
Stockholm
Programme.
Europarl v8
Aber
ich
werde
ihm
die
Botschaft
bestimmt
übermitteln.
I
shall,
however,
certainly
pass
on
the
message.
Europarl v8
Es
sollte
eine
eindeutige
Botschaft
vermittelt
werden,
dass
dies
Erpressung
ist.
A
very
clear
message
should
go
out
that
this
is
extortionist.
Europarl v8
Das
scheint
mir
die
einzig
wirklich
klare
Botschaft
zu
sein.
This
strikes
me
as
the
only
truly
clear
message.
Europarl v8
Das
Haus
sendet
damit
eine
eindeutige
Botschaft
aus.
The
House
is
sending
out
a
clear
message.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
eine
klare
Botschaft
an
die
Kommission
richten.
I
would
like
to
address
a
very
clear
message
to
the
Commission.
Europarl v8
Allerdings
ist
meine
Botschaft
auch
an
Europhile
gerichtet.
However,
my
message
is
also
for
europhiles.
Europarl v8
Meine
zweite
Botschaft
richtet
sich
an
Herrn
Rehn,
dessen
Mut
ich
begrüße;
My
second
message
is
addressed
to
Mr
Rehn,
whose
courage
I
salute;
Europarl v8
Am
Vorabend
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
ist
die
Botschaft
klar.
On
the
eve
of
the
European
Council,
the
message
is
clear.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
diese
Botschaft
und
diese
Forderung
hören.
The
Commission
must
hear
this
message
and
this
demand.
Europarl v8
Durch
die
Unterstützung
der
Visumfreiheit
senden
wir
nicht
nur
eine
politische
Botschaft.
By
supporting
the
free
regime,
we
are
not
only
sending
a
political
message.
Europarl v8
Meine
abschließende
Botschaft
geht
direkt
an
die
Banken.
My
final
message
is
directly
for
the
banks.
Europarl v8
Ich
fordere
Präsident
Van
Rompuy
auf,
diese
Botschaft
zu
beherzigen.
I
call
on
President
Van
Rompuy
to
heed
this
message.
Europarl v8
Frau
Kommissarin,
nehmen
Sie
bitte
diese
Botschaft
mit.
I
would
like
to
ask
you
to
take
this
message
back
with
you,
Mrs
Geoghegan-Quinn.
Europarl v8
Das
ist
die
politische
Botschaft,
die
wir
dem
Rat
heute
übermitteln.
That
is
the
political
message
that
we
have
for
the
Council
today.
Europarl v8
Meine
erste
Botschaft
lautet:
"Umsetzung,
Umsetzung,
Umsetzung".
My
first
message
is,
'implement,
implement,
implement'.
Europarl v8
Das
ist
die
Botschaft
an
Herrn
Schulz
und
andere.
That
is
the
message
to
Mr
Schulz
and
others.
Europarl v8
Was
ist
das
in
der
Symbolpolitik
Europas
für
eine
Botschaft?
What
sort
of
a
message
is
this
in
the
context
of
European
gesture
politics?
Europarl v8