Translation of "Botschaft von" in English
Das
ist
eine
wichtige
Botschaft,
die
von
dieser
Konferenz
ausgehen
sollte.
This
is
an
important
message
which
the
Summit
should
convey.
Europarl v8
Hauptinhalt
unserer
Botschaft
ist
die
von
uns
angestrebte
Haushaltsdisziplin.
The
crux
of
our
message
is
the
rigour
which
we
want
to
apply.
Europarl v8
Allerdings
verhält
sich
die
Türkei
trotz
der
klaren
Botschaft
von
Europa
widersprüchlich.
However,
despite
Europe's
clear
message
to
Turkey,
it
is
acting
in
a
contradictory
manner.
Europarl v8
Das
ist
die
Botschaft,
die
von
hier
ausgehen
sollte.
That
is
the
message
that
should
be
sent.
Europarl v8
Ich
habe
eine
Botschaft
für
jeden
von
Ihnen.
I
have
a
message
for
each
of
you.
Europarl v8
Die
Botschaft
von
Brüssel
kommt
nicht
überall
an.
The
message
from
Brussels
does
not
always
come
across.
Europarl v8
Das
ist
die
Botschaft
von
John
Purvis,
und
die
möchte
ich
unterstützen.
That
is
John
Purvis'
message
and
I
would
like
to
endorse
it.
Europarl v8
Welche
Botschaft
geht
von
einer
solchen
Verhaltensweise
an
die
Adresse
der
Beitrittsländer
aus?
What
kind
of
message
is
this
sending
to
the
accession
countries?
Europarl v8
Das
ist
die
weniger
gute
Botschaft,
die
von
diesem
Rat
ausgeht.
This
is
the
less
satisfactory
message
emanating
from
this
Council.
Europarl v8
Das
ist
die
Botschaft,
die
von
uns
ausgehen
muss.
That
is
the
message
that
we
must
send.
Europarl v8
Welche
Botschaft
soll
nun
von
diesem
Parlament
ausgehen?
What
sort
of
a
message
do
Members
want
to
send
from
this
Parliament?
Europarl v8
Das
ist
vielleicht
die
wichtigste
Botschaft
des
Gipfels
von
Neu-Delhi.
That
is
perhaps
the
most
important
message
to
have
come
out
of
the
New
Delhi
conference.
Europarl v8
Dies
ist
die
positive
Botschaft,
die
von
uns
ausgehen
muss.
That
is
the
positive
message
we
must
convey.
Europarl v8
Auch
das
ist
eine
positive
Botschaft,
die
von
diesem
Tag
ausgeht.
That
is
another
item
of
today’s
good
news.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
diese
Botschaft
von
dem
Gipfel
ausgehen
kann.
I
hope
that
the
Summit
can
send
out
this
message.
Europarl v8
Möge
unsere
Botschaft
von
Frieden
und
Solidarität
von
Kuba
aus
alle
Völker
erreichen.
May
our
message
from
Cuba
of
Peace
and
Solidarity
reach
all
peoples.
Europarl v8
Diese
Botschaft
wird
von
uns
unablässig
propagiert.
That
is
the
message
we
constantly
convey.
Europarl v8
Und
genau
das
ist
die
Botschaft
dieser
Form
von
Architektur.
That
--
that
is
the
message
of
this
form
of
architecture.
TED2013 v1.1
Bobby
Kennedy
sollte
eine
Botschaft
im
Zentrum
von
Indianapolis
überbringen.
Bobby
Kennedy
was
scheduled
to
bring
an
inner
city
message
in
Indianapolis.
TED2020 v1
Dann
gaben
Wir
ihm
die
frohe
Botschaft
von
einem
sanftmütigen
Sohn.
We
therefore
gave
him
the
glad
tidings
of
an
intelligent
son.
Tanzil v1
Gib
ihm
darum
die
frohe
Botschaft
von
Vergebung
und
einem
ehrenvollen
Lohn.
So
bear
thou
Unto
him
the
glad
tidings
of
forgiveness
and
a
generous
hire.
Tanzil v1
Gewiß,
WIR
überbringen
dir
doch
frohe
Botschaft
von
einem
Jungen
Namens
Yahya.
Indeed
We
give
you
the
good
news
of
a
son,
whose
name
is
‘‘John.’’
Tanzil v1