Translation of "Botschaft von" in English

Das ist eine wichtige Botschaft, die von dieser Konferenz ausgehen sollte.
This is an important message which the Summit should convey.
Europarl v8

Hauptinhalt unserer Botschaft ist die von uns angestrebte Haushaltsdisziplin.
The crux of our message is the rigour which we want to apply.
Europarl v8

Allerdings verhält sich die Türkei trotz der klaren Botschaft von Europa widersprüchlich.
However, despite Europe's clear message to Turkey, it is acting in a contradictory manner.
Europarl v8

Das ist die Botschaft, die von hier ausgehen sollte.
That is the message that should be sent.
Europarl v8

Ich habe eine Botschaft für jeden von Ihnen.
I have a message for each of you.
Europarl v8

Die Botschaft von Brüssel kommt nicht überall an.
The message from Brussels does not always come across.
Europarl v8

Das ist die Botschaft von John Purvis, und die möchte ich unterstützen.
That is John Purvis' message and I would like to endorse it.
Europarl v8

Welche Botschaft geht von einer solchen Verhaltensweise an die Adresse der Beitrittsländer aus?
What kind of message is this sending to the accession countries?
Europarl v8

Das ist die weniger gute Botschaft, die von diesem Rat ausgeht.
This is the less satisfactory message emanating from this Council.
Europarl v8

Das ist die Botschaft, die von uns ausgehen muss.
That is the message that we must send.
Europarl v8

Welche Botschaft soll nun von diesem Parlament ausgehen?
What sort of a message do Members want to send from this Parliament?
Europarl v8

Das ist vielleicht die wichtigste Botschaft des Gipfels von Neu-Delhi.
That is perhaps the most important message to have come out of the New Delhi conference.
Europarl v8

Dies ist die positive Botschaft, die von uns ausgehen muss.
That is the positive message we must convey.
Europarl v8

Auch das ist eine positive Botschaft, die von diesem Tag ausgeht.
That is another item of today’s good news.
Europarl v8

Ich hoffe, dass diese Botschaft von dem Gipfel ausgehen kann.
I hope that the Summit can send out this message.
Europarl v8

Möge unsere Botschaft von Frieden und Solidarität von Kuba aus alle Völker erreichen.
May our message from Cuba of Peace and Solidarity reach all peoples.
Europarl v8

Diese Botschaft wird von uns unablässig propagiert.
That is the message we constantly convey.
Europarl v8

Und genau das ist die Botschaft dieser Form von Architektur.
That -- that is the message of this form of architecture.
TED2013 v1.1

Bobby Kennedy sollte eine Botschaft im Zentrum von Indianapolis überbringen.
Bobby Kennedy was scheduled to bring an inner city message in Indianapolis.
TED2020 v1

Dann gaben Wir ihm die frohe Botschaft von einem sanftmütigen Sohn.
We therefore gave him the glad tidings of an intelligent son.
Tanzil v1

Gib ihm darum die frohe Botschaft von Vergebung und einem ehrenvollen Lohn.
So bear thou Unto him the glad tidings of forgiveness and a generous hire.
Tanzil v1

Gewiß, WIR überbringen dir doch frohe Botschaft von einem Jungen Namens Yahya.
Indeed We give you the good news of a son, whose name is ‘‘John.’’
Tanzil v1