Translation of "Beweis erbringen" in English

Die Mitgliedstaaten haben den Beweis zu erbringen, dass dies so geschehen ist.
Member States will need to provide the evidence that this has been the case.
DGT v2019

Ich allein kann diesen Beweis nicht erbringen.
I cannot prove this single-handedly.
Europarl v8

Aber es gibt andere Wege einen Beweis zu erbringen.
But there are other ways of providing proof.
OpenSubtitles v2018

Bitte gib mir die Chance, den erforderlichen Beweis zu erbringen.
Please. Give me the chance to get proof you require.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ihm Gelegenheit geben, den Beweis dafür zu erbringen.
I have to give him the opportunity to produce the proof.
OpenSubtitles v2018

Die vorliegende Studie konnte dafür jedoch keinen schlüssigen empirischen Beweis erbringen.
Within the framework of thisstudy, however, it was not possible to find conclusiveempirical evidence in this regard.
EUbookshop v2

Er wird den Beweis erbringen, dass Minister Wen ein gemeiner Verräter ist.
He has evidence to prove Minister Wen is a traitor.
OpenSubtitles v2018

Wasserproben verglichen, um einen endgültigen Beweis zu erbringen .
Water samples compared, to provide a definitive proof.
ParaCrawl v7.1

Wir sind da, um den Beweis zu erbringen.
We are there to set the evidence.
ParaCrawl v7.1

Der Staatsanwalt war nicht in der Lage, einen Beweis zu erbringen.
The prosecutor was not able to produce any evidence.
ParaCrawl v7.1

Trotz Hookes Prahlerei gelang es auch ihm nicht, einen Beweis zu erbringen.
Despite Hooke's boasts to the contrary, he too failed to be forthcoming with proof.
ParaCrawl v7.1

Möge Sinowjew den Beweis erbringen, dass das falsch ist.
Let Zinoviev prove that it is not.
ParaCrawl v7.1

Ja, jetzt gilt es, den Beweis zu erbringen.
Well, now's the time to prove it!
ParaCrawl v7.1

Er sagt: «den Beweis erbringen».
He says: 'to set the evidence'.
ParaCrawl v7.1

Der Kläger muss einen Beweis erbringen.
The plaintiff must present a proof of evidence.
ParaCrawl v7.1

Kann die Kommission den Beweis erbringen, dass die GKKB die Wettbewerbsfähigkeit der EU nicht beeinträchtigt?
Where is the Commission's evidence to prove that CCCTB will not hamper EU competitiveness?
Europarl v8

Wenn wir diesen Beweis nicht erbringen, so muss man um die endgültigen Finanzbeschlüsse fürchten.
If we do not provide this proof, then we should fear the ultimate financial decisions when they are made.
Europarl v8

Wir können diesen Beweis nur erbringen, wenn wir sie zum Wohle der Gesellschaft einsetzen.
We will prove that only by using them to society's benefit.
Europarl v8

Diese Illusion sollte nur den Beweis erbringen, dass sie in meiner Macht ist.
That illusion was merely to prove to you... that I have her in reality.
OpenSubtitles v2018