Übersetzung für "Beweis erbringen" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
haben
den
Beweis
zu
erbringen,
dass
dies
so
geschehen
ist.
Member
States
will
need
to
provide
the
evidence
that
this
has
been
the
case.
DGT v2019
Ich
allein
kann
diesen
Beweis
nicht
erbringen.
I
cannot
prove
this
single-handedly.
Europarl v8
Aber
es
gibt
andere
Wege
einen
Beweis
zu
erbringen.
But
there
are
other
ways
of
providing
proof.
OpenSubtitles v2018
Bitte
gib
mir
die
Chance,
den
erforderlichen
Beweis
zu
erbringen.
Please.
Give
me
the
chance
to
get
proof
you
require.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ihm
Gelegenheit
geben,
den
Beweis
dafür
zu
erbringen.
I
have
to
give
him
the
opportunity
to
produce
the
proof.
OpenSubtitles v2018
Die
vorliegende
Studie
konnte
dafür
jedoch
keinen
schlüssigen
empirischen
Beweis
erbringen.
Within
the
framework
of
thisstudy,
however,
it
was
not
possible
to
find
conclusiveempirical
evidence
in
this
regard.
EUbookshop v2
Er
wird
den
Beweis
erbringen,
dass
Minister
Wen
ein
gemeiner
Verräter
ist.
He
has
evidence
to
prove
Minister
Wen
is
a
traitor.
OpenSubtitles v2018
Wasserproben
verglichen,
um
einen
endgültigen
Beweis
zu
erbringen
.
Water
samples
compared,
to
provide
a
definitive
proof.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
da,
um
den
Beweis
zu
erbringen.
We
are
there
to
set
the
evidence.
ParaCrawl v7.1
Der
Staatsanwalt
war
nicht
in
der
Lage,
einen
Beweis
zu
erbringen.
The
prosecutor
was
not
able
to
produce
any
evidence.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Hookes
Prahlerei
gelang
es
auch
ihm
nicht,
einen
Beweis
zu
erbringen.
Despite
Hooke's
boasts
to
the
contrary,
he
too
failed
to
be
forthcoming
with
proof.
ParaCrawl v7.1
Möge
Sinowjew
den
Beweis
erbringen,
dass
das
falsch
ist.
Let
Zinoviev
prove
that
it
is
not.
ParaCrawl v7.1
Ja,
jetzt
gilt
es,
den
Beweis
zu
erbringen.
Well,
now's
the
time
to
prove
it!
ParaCrawl v7.1
Er
sagt:
«den
Beweis
erbringen».
He
says:
'to
set
the
evidence'.
ParaCrawl v7.1
Der
Kläger
muss
einen
Beweis
erbringen.
The
plaintiff
must
present
a
proof
of
evidence.
ParaCrawl v7.1
Kann
die
Kommission
den
Beweis
erbringen,
dass
die
GKKB
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
nicht
beeinträchtigt?
Where
is
the
Commission's
evidence
to
prove
that
CCCTB
will
not
hamper
EU
competitiveness?
Europarl v8
Wenn
wir
diesen
Beweis
nicht
erbringen,
so
muss
man
um
die
endgültigen
Finanzbeschlüsse
fürchten.
If
we
do
not
provide
this
proof,
then
we
should
fear
the
ultimate
financial
decisions
when
they
are
made.
Europarl v8
Wir
können
diesen
Beweis
nur
erbringen,
wenn
wir
sie
zum
Wohle
der
Gesellschaft
einsetzen.
We
will
prove
that
only
by
using
them
to
society's
benefit.
Europarl v8
Diese
Illusion
sollte
nur
den
Beweis
erbringen,
dass
sie
in
meiner
Macht
ist.
That
illusion
was
merely
to
prove
to
you...
that
I
have
her
in
reality.
OpenSubtitles v2018